Выбрать главу

Это падение дает первое представление о стратегических преимуществах пористости. Голословно декларированное ранее превращение профанного в трансцендентное получает практическое, прагматичное воплощение, арсенал счастья становится революционной техникой. Выведение материала из контекста в иерархичном мире означает также выведение за пределы иерархии. Общий ряд Гёльдерлина – это уравнивание. И этот революционный аспект вырывания из контекста, аспект создаваемой пористости Беньямин использует для собственного письма. Ведь нет сомнений, что суть эссе о Неаполе состоит в принципиальном обращении к материальной, фактической, поверхностной жизни. При этом материал сам становится формой. Идея констелляции материала, выведенного из контекста, становится техникой не только театрального, но и литературного изображения.

Постановка Мейерхольда «Великодушный рогоносец», Москва, 1922

Валентай, Мария

Эссе «Неаполь» делает свое содержание – обнаруженную пористую структуру – своей формой и именно благодаря этому приобретает свой «образ». «Непредсказуемая констелляция» формируется из вещей, которые стали пористыми и были вырваны из своего контекста, формируется из свергнутых князей или артистов пантомимы, отринувших постулат о том, что человека нужно изображать натуралистично. Если мы захотим расставить эти вещи без иерархии, то неизбежно придем к форме круга, в котором все равноудалено от центра. Констелляция этих пористых фигур окружает пустой пористый центр. Именно такие стилистические цели преследовали Беньямин и Лацис в своем эссе. Как в постановке Мейерхольда есть только ансамбль и нет переднего или заднего плана, нет звезд, нет главной роли[143], так и в образе этого эссе нет привычной последовательности аргументов, вытекающих друг из друга, нет соединения тезиса и его подтверждения конкретными примерами, нет иерархичных этапов вроде введения, резюмирования и тому подобного. Материал просто выстраивается в ряд, все элементы равноценны и играют равную роль в формировании целостной картины, у которой, в свою очередь, нет никакой иной рамки, никакой сцены, кроме той, которую она создает сама[144]. В конце эссе нет никакой моральной сентенции и никакого резюме, которые вкратце формулировали бы смысл написанного. Авторы просто совершили оборот вокруг своей оси и пристально вгляделись в детали открывавшейся их взору панорамы.

Достаточно лишь сравнить текст Беньямина и Лацис с «Ответом» Эрнста Блоха, чтобы четко увидеть необычность этого текста. Именно Эрнст Блох, прибывший на Капри в 1924 году вместе со всей «мутной германской волной»[145], порекомендовал Беньямину прочитать «Историю и классовое сознание» Лукача; он входил в число философов, занявших прочное место в круге чтения Кракауэра, Адорно и Беньямина, в первую очередь благодаря своей работе «Дух утопии». В то же время, они считали его опасным узурпатором теоретических идей[146]. Впрочем, от эссе Беньямина и Лацис он пришел в такой восторг, что упомянул его авторов в своей статье «Италия и пористость». Это совершенно логично. Не только потому, что он использовал в названии своей статьи центральное понятие Лацис и Беньямина. И в остальном Блох обнаруживает пористость практически в тех же явлениях, что и Лацис с Беньямином – в стирании границ между сном и бодрствованием, детьми и взрослыми, частной и общественной жизнью, в открытости домашней жизни, в театральности[147]. Новое у Блоха – только внимание к особому говору неаполитанцев.

Но, несмотря на чрезвычайную близость содержания, текстура статьи Блоха совершенно иная. Взять хотя бы разную расстановку акцентов в самом понятии пористости. Блох испытывает такой восторг, что немедленно заполняет пустоты в пористой материи, пористое становится «всеобщностью»[148], оно вдруг оказывается снова «единым целым»[149]. Пористость для Блоха – не новая ступень, а противоположность «капиталистического разделения труда»[150], он романтизирует эту пористость и делает это понятие своим «трофеем». Это имеет последствия для образа всего текста: это не картина из отдельных, разнородных элементов, а поучительная лекция.

Беньямин и Лацис тоже отмечают тот факт, что общепринятое представление о Неаполе – обман. Но это только одно из ряда разоблачений, составляющих их образ города. Блох начинает с этого заблуждения (первое предложение: «Обычно в эту страну ездят неправильно»)[151], чтобы исправить его своим эссе. Затем он весьма живописно изображает пористое устройство жизни в Неаполе, но эта жизнь – набор примеров, подтверждающих заявленный в самом начале тезис о пористости, которую автор далее исследует в контексте истории культуры и искусства. У Беньямина и Лацис в какой-то момент дается краткое определение пористости, а в остальном она является само собой разумеющимся и неприметным принципом, пронизывающим каждый отдельный фрагмент. Эти фрагменты не выбиваются из общего ряда, ни в одном из них нет скопления аргументов, один не вытекает из другого, ни один фрагмент не служит примером того, что утверждалось в другом, и нигде высокоинтеллектуальные рассуждения не нарушают картины повседневной жизни[152]. В машинописном оригинале эссе о Неаполе есть только один структурный элемент – пропущенная строка. А дополнительный уровень иерархии в виде абзацев, на которые делятся фрагменты, уже позднее ввели редакторы газеты «Frankfurter Zeitung»[153].

вернуться

143

«Кроме того, в Германии была бы невозможна такая ансамблевая работа – так мы полагали, поскольку местные актеры не пожелали бы исполнять такие партии в общем хоре», – пишет Бернхард Райх о впечатлениях, полученных в Москве в 1925 году (Reich, «Erinnerungen an das frühe sowjetische Theater», S. 13).

вернуться

144

Детлеф Шоткер указал на еще один момент, повлиявший на Беньямина и ставший актуальным в неаполитанской констелляции: «Не позднее 1924 года Беньямин столкнулся с конструктивизмом, когда переводил для конструктивистского журнала “G” короткую статью Тристана Тцары о фотографе Ман Рее» (Schöttker, «Konstruktiver Fragmentarismus», S. 158).

вернуться

145

Benjamin, Gesammelte Briefe, Bd. II, S. 480.

вернуться

146

«Он никак не может бросить воровать», – написал как-то Беньямин (там же, S. 511).

вернуться

147

Противопоставление итальянского посещения ресторана и немецкого «захвата» заведения имелось уже в черновике эссе о Неаполе, причем непосредственно перед программным тезисом: «Здесь избегают всего определенного, оформленного» (черновик работы Benjamin/Lacis, «Neapel», The National Library of Israel, ARC.4° 1598/96, S. 4).

вернуться

148

Bloch, «Italien und die Porosität», S. 515.

вернуться

149

Там же, S. 513.

вернуться

150

Там же, S. 514.

вернуться

151

Там же, S. 508.

вернуться

152

Сьюзен Бак-Морс говорит о стилистическом эксперименте: «Тут достаточно и смешного, и занимательного. Ясного политического содержания нет. Мы имеем дело скорее с незаметным для читателя экспериментом, автор которого пытается выяснить, как образы перед глазами человека, гуляющего по улицам города, можно интерпретировать вопреки литературному идеализму. Эти образы – не субъективные впечатления, а объективное выражение» (Buck-Morss, «Dialektik des Sehens», S. 43f).

вернуться

153

Черновик работы Benjamin/Lacis, «Neapel», The National Library of Israel, ARC.4° 1598/96. На этот момент уже указывал Клаус Гарбер: «Беньямин разбил свою работу только на пять (в книжном варианте разделенных пустой строкой) абзацев, но для печати в газете редакция раздробила текст и многократно увеличила число абзацев» (Garber, «Zum Bilde Walter Benjamins», S. 175).