Выбрать главу

Слабо улыбнувшись, Маргарет накрыла руку сестры своей.

— Я действительно чувствую себя очень уставшей, и врач рекомендует мне отдыхать. Спасибо Питеру. Надеюсь, что с делом, которым занимается Брайан, будет покончено через пару недель.

— Этого должно хватить… — невольно высказала вслух свои мысли Линда.

— Для чего? — удивилась Маргарет.

— Ну… для окончания судебного разбирательства, естественно. — И Линда поспешно перевела разговор в другое русло, спросив, каковы успехи Чарити в школе.

— Брайан говорит, что на нее не надо давить, — ответила Маргарет, — в конце концов, ей всего пять лет.

— Думаю, он прав. Вспомни нас в школе.

— Да уж. Кстати, Вивиен пригласила нас на ланч.

— В самом деле? А как у нее дела?

И сестры принялись обсуждать подробности жизни членов различных ветвей семьи Бойс.

— Жаль, что бабушка Арлин не приехала.

— Да-а, я так надеялась встретить здесь бабушку с дедушкой, — кивнула Линда. — Впрочем, я понимаю, почему она поехала к Ингрид.

Ингрид, жена Джоуи Бойса, троюродного брата Брайана и Питера со стороны отца, попала в аварию и пролежала в больнице несколько недель.

— Она уже дома, но, хотя врачи обещают полное выздоровление, Джоуи беспокоится, что Ингрид ведет себя очень неосторожно — то на лестницу пытается взобраться, то поднимает тяжелые вещи.

— Страшно подумать, чем бы все кончилось, если бы скорости обоих автомобилей в момент столкновения были бы больше! — воскликнула Линда.

— Да-да, я теперь боюсь возить Чатти куда-либо.

— Кажется, бабушка любит Джоуи больше, чем Эрлана, хоть он ей роднее по крови.

— Близкое родство не обязательно подразумевает близкие отношения.

Сказано это было так серьезно, что Линда задумчиво посмотрела на сестру, прежде чем ответить.

— И к какому выводу твои слова должны привести меня, а, сестрица?

— Ты понимаешь, что я не имею в виду нас.

— Тогда кого?

— Ну, знаешь, бывает, что в семье братья и сестры соперничают.

— Соперничают? Сплошь и рядом. Помнишь, как две сестры-близняшки из нашего класса позднее влюбились в одного и того же парня?

— Помню. Но… — Маргарет помолчала, рисуя пальцем невидимые узоры на гладкой поверхности стола. — Я говорю о Чатти и новом ребенке. Она уже начинает ревновать, хотя малыш еще не родился.

— Но, Мейди, это же естественно. Более того — неизбежно. Однако все будет в порядке.

— Надеюсь, ты права, Лин. И знаешь, из тебя выйдет замечательная мать.

Хотя Линда рассмеялась, она почувствовала невольный укол ревности. Ее сестра волнуется о втором ребенке, а у нее и первого-то нет. Впрочем, если повезет, то скоро будет!

Пообщавшись с Питером по пути из аэропорта, она утвердилась в своих намерениях. Да, из него получится идеальный отец. К тому же он действительно ей нравился и вместе они хорошо смотрятся.

Неожиданно Линде захотелось поскорее увидеть его и приступить к выполнению своего плана. Может быть, она пока и не влюбилась, но любовь приходит в разных обличьях…

Ничего дурного в ее намерении не было в любом случае. Если бы не прочитала в глазах Питера готовность полюбить ее, Линда немедленно оставила бы задуманное.

Нет, решительно пора заняться поисками своего суженого. Может, она и не потеряет голову от любви, как ее сестра, когда встретила Брайана, но с Питером очень приятно и легко общаться. Интересно, за что же он так невзлюбил Валери? Бедная девочка!

— Пора ехать, — напомнила Маргарет. — Нам надо вернуться до двух, чтобы я успела забрать Чарити.

— Как думаешь, у Вивиен и Грегора будут еще дети? — спросила Линда по пути к их дому.

— Не знаю. У Грегора очень много работы, и он подыскивает еще одного партнера, но хочет, чтобы им традиционно был кто-то из членов семьи. Немало юных Бойсов пойдут по стопам родителей, но пока что им помогает Мерлин, жена Хораса.

— А может, они временно наймут кого-нибудь?

— Брайан предлагает им это. Но вопрос так и остался нерешенным.

— А какие планы у Майлана?

Майлан, младший сын Хораса и Мерлин, подавал немалые надежды. И Линда знала, что сестра выделяет его среди прочих представителей молодого поколения семейства Бойс.

— О, их по меньшей мере дюжина. Он такой… такой замечательный!

— Слушай, а что случилось с Томасом, отцом Грегора? Он тебе не рассказывал? — спросила Линда, втайне гордясь собой за то, что сумела запомнить чуть ли не всех новых родственников со стороны мужа сестры.