Марка с зимородком, однако, отсутствовала не в альбоме Симони, хоть именно он отправлял письма, а у Феликса Свиста. Однако же, давая показания по этому делу, Свист вспомнил, что отзывчивый пан Бернард недавно помогал ему приводить в порядок его коллекцию.
Вебер и Симони приговорены к высшей мере наказания. Вебер, может быть, этот приговор еще заменят пожизненным заключением, но Бернарду Симони петли не миновать, и не только за убийство Лагуны и шпионаж; за ним еще числилось не одно преступление во время войны.
После потрясения, которое наш городок пережил благодаря всему этому делу, он снова, наконец, зажил мирной жизнью. Однако прежняя тишина, пожалуй, уже в Липов не вернется.
Когда документы, хранившиеся под кустом черной розы, были исследованы, оказалось, что изобретение Юлиуша Лингвена ничуть не утратило своей ценности и по-прежнему является открытием мирового масштаба. Янек, конечно, мечтает о космических кораблях из лингвенита, ибо так будет называться материал, изобретенный его отцом. В наш город все чаще приезжают теперь новые люди, которые тщательно изучают, насколько прежние заводские постройки пригодны для производства лингвенита. На территорию завода уже свозят материалы для отстройки цехов и для строительства большого поселка для будущих работников завода.
Кроме того, ходят слухи, что в окрестностях Липова обнаружены медь и еще какие-то ценные ископаемые. Ну что же, значит вскоре вместо курорта, о котором я мечтала, тут возникнет новый промышленный центр. У нас станет шумно, тесно, многолюдно. Жаль, конечно, прежней тишины, царившей над просторными зелеными лугами, но я все равно не покину этих мест.
Все это будет.
А пока я с удовольствием наблюдаю, как с каждым днем растет на наших узких улочках движение и по-прежнему продают газеты. Моей напарницей теперь стала мать Томска Зентары.
Сам же Томек Зентара женился на Зосе Потыч. Он долго колебался — и он рыжий и невеста рыжая… Если б жена, например, была брюнеткой, как Роза, наверное, было бы лучше, но симпатии к Зосе победили. «Две хозяйки в доме слишком много», — сказал старший Зентара. «Пускай молодая жена учится вести хозяйство», — решила его жена. По ее мнению, ничто так не укрепляет семью, как хорошие домашние обеды. Так что Зося теперь ведет хозяйство, а ее свекровь стала работать в киоске, чтобы еще хоть немного пожить светской жизнью.
Знаменитая черная роза цветет теперь на кладбище, на могиле своего друга и опекуна. Летняя пересадка ей не повредила — роза оказалась крепкой и выносливой. Доктор Свитайло упросил Розу дать ему глазок с куста для прививки, и теперь к достопримечательностям Липова, наверное, прибавятся вскоре еще и черные розы.
Стоит уже поздняя осень, но сегодня выдался теплый день. Поступила послеобеденная партия газет, пока я раскладываю их, за окном уже собрались нетерпеливые клиенты. Поручик Заплата, первым получающий свой журнал «Мозаика», сообщает:
— Звонил капитан Хмура. Просил передать, что скоро приедет к нам в отпуск на рыбную ловлю.
Роза, которая на минутку выбежала из здания почтамта, стоит рядом и смеется.
— Хмура влюбился в тетю. А у меня тоже новость. Даже две. Во-первых, Янек уже точно приезжает на практику в Липов. Здорово, правда? А во-вторых, надо поздравить пана Мацею. Он получил награду в связи с тридцатилетним юбилеем трудовой деятельности. Только что пришло извещение об этом.
Все стоящие у киоска с величайшим интересом прислушиваются к нашему разговору и с сочувствием улыбаются.
Липов — это очень милый городок, уверяю вас. И люди там добрые, душевные. Любят, правда, посплетничать. Да ведь и я тоже не без греха в этом деле. А если кто из вас чист, пусть бросит в меня камень — самый увесистый из непроданных мною «кирпичей».
Впрочем, может, вы хотите купить их? Милости прошу…