Выбрать главу

— Что-то я никого не вижу, кто мог бы нас встречать.

— Да разве мыслимо его высмотреть в такой толпе?

Она пропустила это мимо ушей и заметила:

— Вон там стойка проката автомобилей… а там — ресторан и комнаты отдыха. С чего начнем?

— Вот с этого. — Я повернулся к единственной кассе авиабилетов, над которой висел логотип компании «Континентал коммьютэр».

— Что ты намерен делать? — спросила Кейт.

— Выяснить то, что собирался здесь выяснять Харри.

— Но Том просил нас совсем не об этом…

— Да пошел он, этот Том…

— Ага, пусть катится к черту, — согласилась Кейт.

Я подошел к кассе, где за стойкой восседали представительная женщина средних лет и молодой человек. Они выглядели как брат и сестра и, к сожалению, их родители, как мне кажется, выглядели точно так же. Дама, на нагрудном бейджике которой значилось «Бетти», поприветствовала нас:

— Добрый день. Чем могу вам помочь?

— Мне нужен билет до Парижа, — ответил я.

— Полетите через Олбани или Бостон?

— А если и не так и не эдак?

— Сэр, отсюда есть только прямые рейсы до Олбани и Бостона, — проинформировала меня Бетти.

— Шутите? А как насчет прибывающих рейсов?

— То же самое. Только из Олбани и Бостона. Компания «Континентал коммьютэр». Два рейса в день. Вы пропустили последний рейс на Бостон. — И она ткнула пальчиком в сторону табло с расписанием прилетов и отлетов, висевшего на стене за ее спиной. — В три часа дня будет рейс на Олбани.

Одна авиакомпания, два города, два рейса в день. Это несколько облегчало и ускоряло мою работу.

— Я хотел бы побеседовать с менеджером.

— Вы с ней и разговариваете.

— А я думал, вы билеты продаете.

— И это тоже.

— Надеюсь, что, помимо этого, вы еще и не пилот.

Кейт, видимо, надоели мои глупости, и она показала свое удостоверение:

— ФБР, мэм. Я специальный агент Мэйфилд, а это детектив Кори, мой помощник. Мы можем поговорить наедине?

— Ох… так это вы только что прилетели в вертолете? — уточнила Бетти.

Надо полагать, новости тут быстро распространяются.

— Да, мэм. Куда нам пройти — мы хотели бы посмотреть списки прибывших пассажиров.

Она соскользнула с табурета, велела своему помощнику Рэнди держать оборону и позвала нас:

— Идемте со мной.

Мы обошли кассу и через распахнутую дверь проследовали в небольшой пустой кабинет, где стояли столы, компьютеры, факсы и прочие электронные прибамбасы.

Она села за один из столов и спросила у Кейт — я ей, видимо, не понравился:

— Итак, что вы хотите увидеть?

— Мне нужны списки пассажиров, прибывших сюда в четверг, пятницу, субботу, воскресенье и сегодня, — ответила Кейт. — А также списки вылетевших за эти же дни плюс завтра.

— О'кей…

— К вам никто в последние несколько дней не обращался с такой же просьбой — показать списки пассажиров? — осведомился я.

— Нет, — покачала она головой.

— А если кто-то заходил или звонил в ваше отсутствие, вы бы об этом знали?

— Конечно. Джейк, Харриет или Рэнди сказали бы мне.

Кейт, наверное, была права — мне следовало бы по примеру многих моих коллег выбить себе назначение на пост шефа полиции в маленьком городишке, где все все обо всех знают. А Кейт могла бы поступить в школьную охрану. Я бы ошивался в местной таверне, а она завела роман с рейнджером.

— Хорошо, — кивнул я Бетти. — Вы не могли бы сделать для нас распечатки этих списков?

Бетти развернулась и застучала по клавишам компьютера.

Когда принтер начал выдавать листы, я проглядел несколько и заметил:

— Не слишком много народу прилетело этими рейсами.

— У нас маленькие самолеты, — пояснила Бетти, продолжая стучать по клавишам. — Это же местное сообщение. Восемнадцать пассажиров — максимум.

Это была хорошая новость.

— И это все прибывшие и вылетевшие пассажиры за указанные дни?

— На текущий момент — да. Не могу сказать, кто точно вылетит трехчасовым рейсом в Олбани или завтрашними рейсами. Но вот список лиц, заказавших билеты.

— Хорошо. А вы регистрируете прибытие и вылет частных самолетов?

— Нет, мы ведем только дела нашей авиакомпании. Частные самолеты находятся в ведении Управления гражданской авиации, ими занимается администрация аэропорта.

— Да, конечно. И как это могло прийти мне в голову? Стало быть, здесь имеется и офис администрации аэропорта?

— В противоположном конце терминала. — И прежде чем я успел сказать, что тут слишком мало места для еще и противоположного конца, Бетти добавила: — Они регистрируют прилетающие и вылетающие самолеты, только если те остаются здесь на ночь или берут топливо.