Выбрать главу

«Животной страсти дьявольский конец.

Как порох и огонь в смертельном поцелуе

Рождают взрыв — таков и ей финал»

У. Шекспир, «Ромео и Джульетта»

Внимание!

Данный перевод является любительским, не претендует на оригинальность, выполнен не в коммерческих целях, пожалуйста, не распространяйте его по сети интернет. Текст предназначен только для ознакомительного чтения. Любое коммерческое использование материала, кроме ознакомительного чтения запрещено. Просьба, после ознакомительного прочтения, удалить его с вашего устройства.

Перевод осуществлен каналом

MAFIA BOOKS https://t.me/mafiabooks01

— Большинству людей не дано распоряжаться собственной судьбой, — указываю на папку, которую положил на стол, — не думай об этом как о смертном приговоре... думай, как о возможности уйти так, как тебе хочется.

Засунув руки в карманы, он подходит к большому окну своего кабинета и вздыхает. Прекрасный вид. Жаль, что ему недолго осталось наслаждаться им.

— До прошлого месяца я и не знал, что у меня последняя стадия. Думал, что лечение работает.

— Почему ты не отказался от участия в гонке, когда узнал свой диагноз?

У него подрагивает подбородок: — Каин Картер сравняет этот город с землей из-за своей корысти, если не из-за одного только высокомерия... а затем, подобно раку в моих легких, распространит свою болезнь на Белый дом. Я бы предпочел выиграть гонку за пост мэра и умереть на своем посту. Так он будет на шаг позади, а не на шаг ближе к власти.

Удовлетворенный ответом, прикуриваю сигарету и предлагаю ему одну. Он с тоской смотрит на нее, прежде чем отказаться, как будто у него есть шанс победить болезнь.

Но он не сможет. Иначе бы меня здесь не было.

Как и его самого.

— Как и предполагал, наши интересы совпадают, — когда он бросает на меня вопросительный взгляд, отвечаю: — Я тоже не хочу, чтобы он стал мэром.

— Ты никогда не казался мне человеком, интересующимся политикой. Твой отец не был таким.

— За одиннадцать лет многое может измениться, — делаю долгую затяжку, — и в отличие от твоего оппонента, я не хочу идти по стопам отца.

Он фыркает: — Разве не ты взял на себя управление инвестициями хедж-фонда отца после его смерти четыре года назад?

— Он оставил мне все... большая разница, — пожимаю плечами, — в свою очередь, я решил сосредоточиться на тех инвестициях, которые хотел сохранить, и отказаться от тех, в которых не видел потенциала.

Повернувшись, он оценивает меня.

— Это еще мягко сказано. Ходят слухи, что изъятие инвестиций твоего отца привело к краху пяти компаний и лишило работы восемь тысяч человек по всей территории Америки.

— В этом и заключается досадная особенность слухов — они не всегда основаны на правде, — тушу сигарету в пепельнице, — это были шесть компаний, и уволены около десяти тысяч сотрудников.

Он говорит: — Ты ужасен. Неудивительно, что люди называют тебя Дьяволом.

— Я никогда не претендовал на роль героя. Это не моя работа — спасать тонущий корабль.

— И все же ты пытаешься предложить мне какую-то сделку. Почему?

— Причины желать поражения Каину Картеру носят личный характер.

— Тогда, боюсь, ничем не могу вам помочь, — он подбородком указывает на дверь, — вы можете выйти тем же путем, каким пришли, мистер Кинг.

Не двигаюсь с места.

— У тебя всего пятьдесят тысяч на сберегательном счете, — он начинает протестовать, но я достаю телефон и смотрю на экран. — Я проверил наличие скрытых счетов у тебя и у твоей жены, их нет. У сына есть несколько облигаций, оставшихся после крестин десятилетней давности, но они ничего не стоят, — присвистываю, — ты потратил немало личных денег для финансирования своей кампании. Конечно, медицинские расходы не способствуют улучшению финансового положения, а учитывая, что ты недавно выписал чек на десять тысяч страховой компании...

Его ноздри раздуваются: — Как...

— Так же, как получил доступ к медицинской карте, — убираю телефон в карман, — но важно не то, что я взломал твои файлы, мистер Кови... важно то, что могу тебе предложить.

— Ты и вполовину не так умен, как твой отец, — он подходит к столу и забирает папку. Бумаги разлетаются по полу. — На случай, если ты упустил, ты вошел в кабинет умирающего человека. Ты буквально ничего не можешь мне предложить. Ничего, что имело бы значение.

Потираю щетину на подбородке: — Ты прав, не думаю, что могу тебе что-то предложить, — перевожу взгляд на рамку с фотографией его жены и сына. — А как же они?