Выбрать главу

— Калифорнийский дорожный патруль! Приказываю немедленно остановиться!

Но куда там! Троица, нарушившая общественный порядок, бежала так, что только пятки сверкали! За ними раздался топот ног. Однако потом топот прекратился. Адвокат Брукс с удивлением оглянулся назад и увидел, что один из полицейских растянулся во весь рост на земле, и его окружили товарищи, чтоб убедиться, что с ним ничего ужасного не случилось. Этой минутной заминки трём беглецам хватило, чтобы завернуть за угол, потом пробежать со скоростью молодой сильной лани мимо нескольких домов и, наконец, выскочить опять на проезжую часть, откуда несколько минут назад они начали свой марафон.

12. Ставки в баре «У Кука»

Оказавшись на респектабельной улице, залитой светом неоновой рекламы и фонарей, они остановились, перевели дыхание, под строгим взглядом мистера Брукса пригладили свои растрепавшиеся волосы и, следуя молчаливому приказу Бенджамина, проследовали с чинным видом в тот самый бар, где этим вечером Бен и Фил неплохо посидели, обсуждая нюансы их будущего сотрудничества, потому что в начале шестого вечера было бы просто глупо ехать в офис, если адвокат и его клиент по воле судьбы уже встретились. А теперь они опять туда вернулись в несколько расширенном составе, направив дорожный патруль по ложному следу. С другой стороны, после всего, что им пришлось сегодня пережить, бокал бренди или виски явно не помешал бы каждому из беглецов.

В баре «У Кука» к этому часу стояла до потолка завеса плотного дыма и винных паров. Но удиравшую от полиции троицу данное обстоятельство не только нисколько не смутило, но даже обрадовало. Не задерживаясь у входа, они направились вглубь зала, где их встретил с любезной улыбкой сам хозяин заведения, ведь адвокат Брукс был постоянным клиентом бара. Усадив дорогих гостей за столик, мистер Кук направился к барной стойке.

Не успел мистер Кук отдать распоряжения бармену, как дверь заведения открылась, и в помещение вошли двое полицейских. Пока они стояли у порога, пытаясь привыкнуть, как к царившему внутри полумраку, так и к удушливой атмосфере, которая характерна для всех подобных заведений, хозяин бара что-то шепнул на ухо бармену, а сам направился к новым гостям с радушной улыбкой на полных губах. Бармен тут же незаметно удалился. А мистер Кук, глядя на полицейских очень внимательным и доброжелательным взглядом, в котором не было даже намёка на подобострастие, что представители закона, как правило, на дух не выносят, поприветствовал их и вежливо поинтересовался, чем он может быть им полезен?

Старший по званию, а им оказался молоденький лейтенант, спросил, не заходили ли сюда двое мужчин и дама в розовой кофточке пару минут назад? Хозяин заведения удивлённо приподнял бровь и сказал, что он находится за стойкой бара четверть часа, но дверь его заведения за это время ни разу не открывалась, после чего он посетовал на усиливающуюся с каждым годом конкуренцию, из-за чего даже в центре города многие заведения стоят полупустыми, а что делается на окраине, где народу ещё меньше, — страшно представить. Покончив с сей вводной частью, хозяин бара предложил копам пройти внутрь и убедиться самим в том, что он говорит правду. Сопровождавший лейтенанта сержант — судя по его акценту родом из Мексики, начал что-то шептать на ухо старшему по званию. Мистер Кук отошёл в сторонку, чтобы не мешать их разговору, а сам незаметно продолжал следить за своими не совсем обычными посетителями. Клиенты, сидевшие за столиками и у барной стойки, на полицейских не обратили никакого внимания. Но это неудивительно. Ведь люди, у которых нет проблем с законом, к появлению полиции всегда относятся спокойно.

Между тем беседа лейтенанта с сержантом завершилась. В конце неё лейтенант покачал головой и, подойдя к хозяину заведения, обратился к нему с просьбой осмотреть зал, чтобы убедиться, что двое мужчин и женщина — нарушители правил дорожного движения, вдруг не проскользнули внутрь, пока мистер Кук обслуживал клиентов. Мистер Кук и бровью не повёл, а предложил полицейским провести их по залу и всем подсобным помещениям. Но те, поблагодарив его за готовность помочь, отказались и, договорившись между собой, что один из них осмотрит левое крыло бара, а другой — правое, разошлись по сторонам.

Несмотря на то, что хозяин заведения предложил лейтенанту пройти в правое крыло, так как оно было предназначено для некурящих, а следовательно, если предположить, что те трое, поиском которых занимались полицейские, каким-то образом всё же проникли в бар, то с учётом того, что среди них находилась одна женщина, они должны были занять места в правом крыле. Однако лейтенант под тем предлогом, что он — левша, и поэтому привык любое дело начинать с левой стороны, отправился осматривать зал для курящей публики. Ну а полноватый, немного медлительный сержант, который явно стеснялся своего акцента в речи, направился соответственно в правое крыло бара.