— Бива те за актриса — изгледа я одобрително Мадлин.
— Това е само част от разностранните ми таланти — направи гримаса Кейт. Изведнъж се почувства толкова съсипана, че не беше в състояние да помръдне.
Един час по-късно, доста след като Боуър и Филип си тръгнаха, а до отсрещния тротоар паркира кола без отличителни знаци, двете приятелки решиха, че все пак е време за сън.
— Mi casa es su casa — промърмори испанската фраза за гостоприемство Мадлин, после донесе чисти чаршафи и одеяла. Сложи ги на един от столовете, отвори гардероба и извади нощница, халат и меки чехли. — Помогни ми, ако обичаш.
Няколко минути по-късно диванът се превърна в удобно легло.
— Все още не мога да повярвам в собствената си глупост — мрачно въздъхна Кейт, отпусна се на стола и започна да се съблича.
— Твоят случай е от леките, драга — вдигна глава Мадлин. — Ако искаш да знаеш какво представлява истински задник, можеш да ме огледаш на спокойствие! Цял живот съдя мъже, проявили сексуално насилие над жени, но това съвсем не ми попречи да скоча именно на такъв! При това, игнорирайки всички предупредителни сигнали! Опитвах се да не мисля за факта, че Гари не понася децата ми. Обърнах гръб на факта, че поведението му е нестабилно и често изпада в ярост. Дори след като ме нападна веднъж, бях достатъчно глупава пак да му отворя вратата си! И знаеш ли защо вършех всичко това? Защото копелето ме възбуждаше и караше хормоните ми да танцуват! Толкова съм бясна, че ми иде сама да се претрепя!
— Разбирам те много добре — въздъхна Кейт. — Сега предлагам да подремнем, а решаването на световните проблеми да оставим за утре.
— Ако имаш нужда от мен, веднага ме събуди — изправи се Мадлин. — Дори само за да си побъбрим. Окей?
— Благодаря ти.
— Кухнята е на твое разположение. Мисля, че в хладилника все ще се намери нещо за хапване.
— Имам чувството, че никога вече няма да приема храна.
— Зная за какво говориш — направи гримаса Мадлин и тръгна към вратата. На прага се спря, в очите й се появи колебание. — Кейт… Искам да ти кажа още нещо… Знай, че както и да свърши всичко, аз съм на твоя страна и съжалявам за това, което ти се случи. Отношението на Чарлс е тежък удар за теб. А за Сандра можеш да бъдеш спокойна: обещавам да подходя към делото с изключително внимание. Нямам никакво желание да осъдя една невинна жена. Надявам се, че ме разбираш.
— Да, разбирам те.
— Е, тогава, лека нощ.
— Лека нощ — прошепна Кейт. — И пак ти благодаря.
— Аз трябва да ти благодаря! Забрави ли, че тази вечер ми спаси живота?
52
В събота следобед Боуър и Доналдсън бяха преполовили пътя до Орегон. Намираха се в околностите на Лейк Шаста, на около три часа път северно от Сакраменто. Боуър отби от пътя и спря пред нещо, което приличаше на рибарски магазин.
— Тук май продават стръв и кукички — промърмори той и на лицето му се появи усмивка. — Не е зле да се запасим, особено ако са ни пратили за зелен хайвер.
— Да бе, как не — ухили се Доналдсън. — Само дето не си спомням кога за последен път си излизал в отпуска.
Влязоха в магазина и Боуър показа снимката на Марти на човека зад тезгяха.
— Познавам го — кимна онзи. — Взел е лодка под наем и всеки ден излиза за риба. — После извика едно момче да им покаже пътя до пристана.
Момчето ги поведе към брега и стъпи на кея. Извървяха го почти докрай, после водачът им спря и посочи с пръст:
— Ето я там.
Боуър внимателно огледа плавателния съд. Беше моторна яхта с дължина около десет метра, с покрита кабина и широка задна част за пускане на мрежи. Доста поизносена от употреба.
— Познаваш ли наемателя? — попита Боуър.
— Познавам го — кимна момчето. — Видях го да си тръгва преди около час!
— Знаеш ли къде е отишъл?
— Не.
— Каква кола кара?
— Зелен мустанг, последен модел.
— Благодаря. Пак ще се видим.
Боуър направи маневра и пое по обратния път.
— Ще ни трябва помощ от местните — поясни той.
Два часа по-късно, снабдили се със заповед за обиск от градския съдия, който никак не беше щастлив от нарушаването на почивката му, двамата детективи се върнаха на пристана в компанията на няколко униформени.
— Отворете, полиция — извика Боуър и почука по покрива на кабината. Отговор нямаше. Той се прехвърли на борда и опита вратата. Беше заключена. Обиколи отвън и видя един отворен илюминатор. Пердето леко се поклащаше от лекия ветрец. Върна се на пристана.