Выбрать главу

– Профессор, я не слышал, чтобы кому-то из орков дали дворянство. Эта новость точно была бы во всех газетах. Да что там газеты, её обсуждали бы на каждом углу от великосветских салонов до последней забегаловки. Шумиха поднялась бы знатная. У нас обычно такие сообщения печатают «Новости империи», как и все указы императора.

Маг хмыкнул.

– Могли публично и не объявить, – размышляя, протянул он. – Слишком уж сногсшибательная новость. Побоялись скандала. Но тогда возникает вопрос: за что такая щедрая награда? Что бы про вашего императора ни говорили, он подобными милостями не разбрасывается. Какая-то тайна!..

– Да, мэтр, только боюсь, мы этого никогда не узнаем, – подвёл я итог.

– Скорей всего, – поддержал меня маг. – Только не надо отчаиваться, порой ответы находятся в самых необычных местах. Так что никогда не говорите «никогда». Завтра к середине дня судно достигнет Верхофстадта, потом у меня ещё дней десять, чтобы утрясти дела, – и в пустыню. А вам, лейтенант, плыть до Залимара?

– Нет, профессор, – покачал головой я. – Сойду вместе с вами.

– Превосходно, может, ещё встретимся в городе. Приятно было познакомиться, – сказал он, протягивая руку.

– Взаимно, мэтр Деверо, – ответил я, крепко пожимая протянутую руку.

Глава 4

Посольство

На следующий день примерно к часу дня мы уже швартовались в гавани Верхофстадта.

Не зря эта пароходная компания славится пунктуальностью, за исключением неизбежных на море случайностей, доставляет своих пассажиров быстро и с комфортом. Правда и дерёт за это немалые деньги. Других прибывших ждал пограничный и таможенный контроль, а я впервые смог порадоваться своему нынешнему положению. Мой дипломатический паспорт помог избежать всех формальностей, офицер погранохраны проверил паспорт, кивнул и провёл мимо сотрудников таможенного департамента. Хотя порт был и достаточно велик, но отдельного пирса для пассажирских судов здесь не было, все необходимые формальности пассажиры проходили прямо в развёрнутой у трапа палатке. Проведя меня, офицер козырнул и скрылся внутри неё. Стюард поставил рядом багаж и вежливо откланялся, даже чаевые не взял. М-да, здорово они вышколены. Ну, вот я и на месте. Сейчас возьму извозчика (или как они здесь называются) и поеду в посольство, чтобы предстать пред ясны очи моего нового начальства.

– Господин лейтенант, господин лейтенант.

Меня кто-то окликнул. Бросив беглый взгляд по сторонам, я увидел человека, спешащего ко мне. Человек лет тридцати – тридцати пяти, в серой тройке с лёгкой элегантной тросточкой в руках.

– Лейтенант Шабалин? Александр Владимирович? – поинтересовался подошедший.

– Да. С кем имею честь?

– Я второй секретарь посольства, Виктор Валерьевич Кононов, – представился он, обозначив лёгкий вежливый поклон. – Меня послали встретить вас.

– Очень приятно, Виктор Валерьевич, – сказал я, протягивая руку. – Но, право слово, не стоило. Я бы сам прекрасно добрался, а у вас наверняка много дел.

– О-о-о, сразу видно, что вы только что прибыли. Здесь любое дело воспринимается как редкая удача. Обычное состояние нашего немногочисленного посольского коллектива можно охарактеризовать как рутина и безделье. Собственно, что мы здесь болтаем? Пойдёмте, у меня коляска, по дороге я вам обрисую в красках всю жизнь нашего диппредставительства. – И взмахом руки он подозвал носильщика.

Шустрый малый быстро подхватил весь мой скарб и направился за нами к стоящим невдалеке разнообразным гужевым повозкам, ожидавшим пассажиров. Дипломат бодро вышагивал впереди. Подойдя к запряжённой двумя тёмно-гнедыми лошадями коляске, он бросил кучеру:

– Фадеич, прими багаж.

А сам, пока я вручал мелочь носильщику, разместился внутри. Последовав его примеру, я устроился рядом на кожаном диване.

– Фадеич, давай в посольство. Только помедленнее, а я пока введу в курс дела нашего нового коллегу. Да, и познакомьтесь… Это наш кучер Фадей Ильич, для знакомых просто Фадеич. Большой знаток лошадей и этого города. А это новый адъютант полковника Мезенцева, Александр Владимирович Шабалин.

– Очень приятно, ваше благородие, рад служить, – откликнулся с облучка кучер.