И изо дня в день глашатаи обходили город и напоминали народу на улицах о распоряжении бодрствовать, поддерживать огни иллюминации, держать открытыми лавки днем и ночью.
Завершился год со своими событиями, большинство которых все еще продолжается.
Самое значительное из событий — усложнение положения и притеснение людей, в частности хозяев домов и людей среднего достатка, вследствие того что прекратились их доходы — источники существования — от фа'иза, всевозможного жалованья и неотторжимого имущества, и потому, что ткачей, как упоминалось выше, лишили станков, которые были источником существования тысяч людей. Когда нужда среди бывших мултазимов усилилась, после их многократных петиций паша распорядился выплатить им треть [того, что им причиталось] и передал для этого лицу, поставленному над ними, некоторые виды собираемых доходов. Но каждый раз, как только тот собирал [известную] сумму, следовал указ о передаче ее на нужды отправляемых в экспедицию войск. Год закончился, а большинство людей ничего не получило. Это произошло из-за огромных расходов на отправку боеприпасов, зерна, провианта и денежных [638] сумм специальной валюты: французских талеров, золотых венецианских цехинов, турецких махбубов, то есть той монеты, которая имеет хождение в этих районах (Имеется в виду Хиджаз). Что же касается пиастров, то они нигде не имеют хождения, кроме Египта и его областей.
Один из писцов казны сообщил мне, что плата за провоз боеприпасов из Янбо в Медину на верблюдах бедуинов достигла однажды сорока пяти тысяч французских талеров, что составляет на каждого верблюда по шесть французских талеров. Половину этой платы выдает эмир Янбо, а вторая половина выплачивается эмиром Медины по прибытии [груза]. Затем [стоимость доставки груза] из Медины в Дар'ийу достигает ста сорока тысяч французских талеров. А ведь эти расходы, как и перевозки, производятся беспрерывно и требуют сокровищ Креза и Хамана и эликсира Джабира ибн Хаййана 794.
Из событий этого года. Вышеупомянутый паша приказал воздвигнуть здание между Байна-с-Сурайн и Харат ан-Насара. Место это известно под названием Хамис ал-'Адас и прилегает к району ал-Хурунфиш. [Он начал эту постройку] по совету влиятельных христиан-европейцев, с тем чтобы сконцентрировать здесь мастеров, прибывших из европейских стран, и других. Это большое строительство было начато еще в прошлом: году и продолжалось долго. Здесь установлены мощные машины, при помощи которых изготовляют части оборудования, инструмент, как, например, наковальни, станки для обтачивания железных деталей, для выделки молотков, скобелей, верстаков и прочего Для каждого цеха и ремесла отвели [соответствующие] места, где расположены ткацкие станки, машины и другие необыкновенные инструменты сложной конструкции, [предназначенные] для переработки хлопка, выделки разного рода шелка, /292/ тканей и парчи.
В конце этого года созвали шейхов кварталов и обязали их собрать четыре тысячи детей из населения города, с тем чтобы они работали под руководством мастеров, обучались бы, получая за это [обучение] поденно. K концу дня они возвращаются [639] в свои семьи; некоторые из них получают по пиастру, другие — по два и по три пиастра соответственно [характеру] ремесла и всего относящегося к нему. Может быть, по завершении строительства потребуется около десяти тысяч мальчуганов, и к этому времени будет потребность в упомянутом количестве, так как это большая фабрика и расходуют на нее огромные суммы денег.
Из других происшествий этого года. В районе Дамиетты на рисовых полях Нила (В оригинале в данном случае Нил именуется ал-Бахр аш-Шарки) появился зверь, вышедший из Нила, величиной с большого буйвола и такого же цвета; он пасется на пашне, съедает урожай с [целого] феддана, затем отрыгивает большую часть. Он стал появляться с прошлого года, и против него собиралось большое число жителей района, избивали его камнями, стреляли в него, но это не оставляло никакого следа на его коже, и он убегал в Нил. Случилось как-то, что один человек до тех пор целился в него, пока не попал ему в глаз и не ранил его. Зверь упал, на него набросилось много людей, убили его, сняли с него шкуру, набили ее соломой и отправились с чучелом в Булак. На него смотрели паша и народ, и многие из видевших его говорили мне, что он больше огромного буйвола, что длиной он в тринадцать футов, того же цвета, что и буйвол, что кожа у него гладкая, голова у него огромная, напоминающая голову льва. Глаза у него на верхушке головы, рот широк, а хвост наподобие рыбьего хвоста; ноги у него толстые, как у слона, заканчиваются они длинными копытами со ступней, как у верблюда. Его доставили в дом европейца, и паша подарил его армянину Бугусу — переводчику, а тот продал его за большую сумму европейцам.