— Мне казалось, что ты злишься. Или не совсем доволен тем, что я решила поехать на ту встречу вместе с Йеннифэр.
— Сначала да, — Кирилл усмехнулся. — А затем понял, что это неизбежно. В очередной раз.
— Это ведь всего на несколько дней. А затем я вернусь, и мы все вместе вернёмся в Каэр Морхен.
— Мы оба знаем, что загадывание наперёд приносит с собой лишь очередную порцию разочарований.
— Ты так оптимистичен, — хмыкнула Цири, ткнув его локтем в бок.
— Интересно, от какого ведьмака я этого набрался? — усмехнулся Кирилл, бросая задумчивый взгляд на сидевшего у костра Геральта. — Уезжаешь уже завтра?
— Да, как только дойдём до деревеньки, о которой упоминал Геральт. Там наши дороги разойдутся до самой Ривии.
— А помнишь, — Кирилл вновь поднял взгляд к небу, — как в одну из подобных ночей мы забрались на сторожевую башню, что возвышалась на холме перед замком?
— Мы тогда поспорили, кто из нас сможет выждать на башне всю ночь, не сомкнув и глаз, — Цири улыбнулась собственным воспоминаниям, опустив голову на плечо юноши и устремив взгляд на звёзды. — Представляли, как несём дозор, не пропуская врагов к стенам замка.
— А проснулись мы под утро, когда Ламберт и Геральт пинками под зад согнали нас обоих с башни. Мы тогда весь день вычищали стойла лошадей от дерьма.
— Но я всё-таки выиграла тогда, — гордо произнесла Цири. — Ты вырубился первым. А потом пускал слюни мне на плечо.
— Как ты сейчас? — юноша хохотнул. — И не заснул я. Тебе просто показалось, потому как темно было, хоть глаз выколи.
— Ага, ты скажи ещё, что это я чуть не свалилась с лесов, испугавшись приснившегося кошмара.
— Не было такого, — Кирилл покачал головой, стараясь придать лицу серьёзное выражение и сдерживая рвущийся наружу смех. — Тебе всё померещилось.
— Ты проиграл, просто признай это, — девушка лукаво хмыкнула.
— Ладно, притворюсь, что так всё и было.
***
Ранним утром следующего дня, когда мглистый туман спустился с горных склонов, они замерли под раскидистым дубом, молчаливо уставившись взглядами на покосившиеся хаты полуразрушенной войной деревни Укропня. Кирилл сжимал в руках пожелтевший от времени пергамент, давно уже выучив содержащееся в нём объявление. Несколько раз слова, готовые сорваться с языка, застревали в горле, сжимаемые тисками непонятной тревоги и тяжёлого предчувствия.
— У меня такое ощущение, что это наш последний разговор, — наконец произнёс Кирилл. — Словно Ривия — наш конечный путь, и, знаешь, я не хочу, чтобы мы там встретились.
— Почему ты говоришь подобное? — Цири взглянула ему прямо в глаза, сжимая рукой его руку. Промозглый утренний ветер заиграл в пепельных волосах, заставив девушку поёжиться. — Ничего не случится, если мы разделимся всего на неделю. Ведь в этот раз меня не нужно спасать, меня никто не похищает и не держит в неволе.
— Порой мне кажется, что за тобой всю жизнь будет кто-то гоняться, — юноша криво улыбнулся. — Они не оставят тебя в покое. Ты ведь понимаешь? Но я принимаю твоё решение и твой выбор. Только не позволяй им управлять собой или изменить себя.
— Ещё чего, — Цири фыркнула, бросая взгляд на приближающихся к ним Геральта с Лютиком. — Всё не так уж и плохо. Просто верь в меня. Ривия. Через неделю. Я буду там, обещаю.
И она порывисто обняла его, а затем, приняв из рук Геральта поводья Кэльпи, вскочила в седло. Махнула рукой, развернув лошадь к тракту, и почти сразу же пустила ту галопом. Не оглянулась. Кирилл ощутил, как рука ведьмака опустилась на его плечо, пока все трое провожали взглядами мчащуюся по тракту всадницу. До тех пор, пока она не превратилась в размытую точку, исчезнув за косым изгибом холмов, обросших густым сосняком.
========== Глава 24. Что-то кончается… ==========
***
Холодный колонный зал замка Монтекальво встретил её неестественной тишиной и молчаливыми, изучающими взглядами присутствующих здесь представительниц прекрасной и могущественной части магического общества. Цири, одетая в строгое платье цветов черного и серого, сидела на обитом бордовым бархатом кресле, искоса бросая взгляды на присутствующих.
— Мы рады твоему здесь присутствию, Цирилла из Цинтры, — произнесла Филиппа Эйльхарт, восседающая во главе стола. — Но не рады тебе, Йеннифэр, хоть и позволили присутствовать при нашей беседе.
— Премного благодарна, — кивнула магичка, одарив Филиппу холодным взглядом.
— Полагаю, что Йеннифэр уже соизволила ввести тебя в краткий экскурс предстоящей встречи? Ты ведь знаешь, что грядут перемены, Цири. Война всегда меняет карту мира, кроит её так, как хочется сильным мира сего. Мы лишь направляем события. И хотим, чтобы в намеченных нами переменах ты приняла самое что ни на есть важное участие, став одной из Ложи. Ты ведь прекрасно знаешь об этом?
— Более чем, — хмыкнула Цири, сжимая руками ручки кресла. — Я уже встречалась с теми, кто пытался вбить в меня подобную науку. Мне ведь не нужно напоминать, кем они были?
— Вильгефорц мёртв, — произнесла Шеала де Тансервиль, и Цири отвела взгляд от горящих гневом глаз Филиппы. — Но мы здесь не для того, чтобы обсуждать подробности того, что случилось той ночью в замке Стигга. Твои эмоции строптивого ребёнка мешают увидеть всю полноту картины, которую мы так старательно рисуем перед тобой. Ты топорщишь иглы, царапаешься и кусаешься, усмешками и недоверием отвечая на наши слова, не понимая, что мы желаем тебе только добра. Мы мудры и сведущи в этой жизни больше твоего. Мы знаем, и поэтому хотим обучить тебя, чтобы однажды ты восседала за этим столом как равная нам, став той, кем тебе суждено стать. Но сейчас, здесь, не время хватать тебя за загривок, чтобы вбить во взбалмошную голову хоть каплю проницательности и рассудительности. А когда это время придёт, будь уверена, что я вытряхну из тебя все те непривлекательные качества, которых ты набралась в сомнительных компаниях. У меня всё, Филиппа. Расскажи девочке то, что её ждёт.
— Ты отправишься с нами в Ковир. В летнюю резиденцию королевства, где на аудиенции предстанешь перед королевской четой адепткой магии — нашей с Шеалой подопечной, потому как ты уже никакая не княжна. Там же ты познакомишься с молодым принцем Танкредом и сделаешь всё, чтобы первое впечатление о тебе оказалось положительным.
Цири стиснула зубы, стараясь скрыть закипающее внутри недовольство. Филиппа Эйльхарт лишь уставилась на неё надменно-холодным взглядом.
— Опережая твоё возмущение. Да, ты станешь наложницей принца и в обязательном порядке должна будешь родить ему ребёнка. Будь ты всё ещё княжной Цинтры, мы бы сделали тебя королевой, но, увы, Цири из Цинтры утратила свой статус. Но не волнуйся, после рождения ребёнка ты сразу же вольёшься в Ложу, а мы, в свою очередь, сделаем так, чтобы Танкред желал видеть рядом с собой тебя и только тебя. Мы научим тебя всему.
— Благодарю, — буркнула Цири и тут же поникла, когда в голове зазвучали остерегающие слова Кирилла, брошенные им в момент последней встречи. — Но я должна подумать, милостивые государыни. Разложить всё по полочкам. В одиночестве и тишине.
— Йеннифэр, — обратилась к магичке Филиппа, сверкнув глазами. Цири видела, как гневом заполыхали глаза Шеалы. Как в своем кресле заёрзала Трисс, тревожно взглянув на пепельноволосую. — Я вижу, в чем тут дело. Твоя подопечная пытается юлить, считая, что присутствующие здесь дамы глупы и наивны, чтобы верить её словам. Мы все знаем, куда она пытается уже сейчас сбежать. И это может стать проблемой, с которой нужно что-то решать.
— О чём это вы? — Цири непонимающе обвела магичек горящим взглядом зелёных глаз. — Я лишь прошу отсрочку. Я не нарушу своего слова.
— Мальчишка. Он ведь сейчас с твоим ненаглядным ведьмаком? — молвила Филиппа, не обращая внимание на Цири. — И она порывается умчаться к ним.
— Не смейте сомневаться в словах моей дочери, — ледяным тоном парировала Йеннифэр, выдержав взгляды соратниц. — Это будет прощание. Ничего более. Негоже нарушать данное кому-то слово. Она пообещала с ними проститься. Она это сделает. А потом мы обе вернёмся в Монтекальво, и Цири исполнит предначертанное.