Выбрать главу

- Давай сделаем ему теплое гнездышко и положим его пока туда - тебя все равно у Финка ждут.

- Зачем?

- Хвалить и поздравлять будут!

Глэдис с трудом согласилась отпустить с рук котенка, лично сделав ему в углу гнездышко из снятого с Джека шерстяного свитера. Сам Джек был пока что откомандирован за сумкой - и побыстрее, она же не может предстать перед людьми в таком ужасном виде!

Вернувшись, он тут же получил новое задание - распутать колготки, пока Глэдис приводит себя в порядок. Чертыхаясь, Джек принялся за дело, недоумевая, кто это их так крепко связал, и, с применением технических средств - отвертки от карманного ножа - справился минут за десять.

- То-то же! Не надо было их связывать - тогда бы не мучался! - назидательно произнесла Глэдис, натягивая колготки.

Джек, твердо уверенный, что не делал ничего подобного, хотел было высказаться по этому поводу, но потом махнул рукой - не стоило снова начинать спор из-за пустяков.

Одев красный костюм и накрасившись, Глэдис была готова к выходу. Она подошла к двери и удивленно оглянулась на Джека - обычно он подгонял ее, а тут сидел на кровати и не двигался.

- Ты чего? Пошли уже!

Неожиданно он нагнулся и достал из-под кровати большой сверток.

- На, одень. Сможешь перед всеми попижонить обновкой.

Глэдис развернула и обомлела - это был тот самый меховой жакет!

Слов не было - она стояла, открыв рот, и переводила неверящие глаза с Джека на жакет и обратно. Довольный произведенным эффектом, он счел нужным объяснить:

- Это я тебе купил - еще с утра. Хотел сюрприз сделать.

От этих слов Глэдис пришла в себя, завизжала от избытка чувств и бросилась к нему на шею. Он был прощен - полностью и окончательно. За все-за все - даже за Лану, даже за порванный костюм!

- Значит, ты с самого начала знал, что я их всех поймаю, и заранее купил! Какой ты умный! Какой ты хороший! Лучше всех! - вопила она, замолкая только на время поцелуев.

Джек благоразумно не стал опровергать ее мнение и объяснять, что жакет он купил просто по случаю примирения и что сегодняшние события были для него полнейшей неожиданностью. Пусть верит, во что хочет - лишь бы радовалась. Еще при виде ее реакции на котенка в его голове возник коварный план, который стоило обдумать. А что если... заменить ее противозачаточные таблетки на аспирин? Может, тогда ей скоро будет не до глупой ревности и не до сумасбродных идей?

 

В кабинете Финка народу было немного - человек пять, не больше. Глэдис вплыла туда и окинула всех гордым взглядом победительницы.

- Проходите, мисс Делано... - начал Финк.

- Миссис Четтерсон, пожалуйста! - гордо вскинула голову она.

Кто-то - Глэдис не поняла, кто - издал непонятный хрюкающий звук. Она проследовала к свободному стулу и села, разрешив Джеку сесть рядом и даже положить руку на спинку ее стула - заслужил, имеет право.

- Миссис Четтерсон, - снова начал Финк, - от имени руководства аэропорта, а также всех официальных организаций, участвовавших в операции, я хочу поблагодарить вас...

На секунду она отвлеклась, подумав: - "Интересно, а котенок - мальчик или девочка?" - и снова прислушалась только когда прозвучало слово "подарок".

- Итак, - вещал Финк, - на память об этом инциденте позвольте вручить вам вот это - все как вы сказали: розовенькое яичко с пупочкой и прыскалкой!

Кто-то опять захрюкал - да что у них, эпидемия насморка, что ли?! Расцеловав Финка - кажется, Джеку это не понравилось! - Глэдис приняла подарок и хотела вернуться на место, как вдруг, совершенно неожиданно, услышала:

- На минутку, миссис Четтерсон!

И говорил это не кто-нибудь, а Симпсон! Наконец-то и она приобщится к этому клубу деловых людей! Как интересно!

Выйдя с Симпсоном из кабинета, Глэдис вернулась лишь через пять минут - очень довольная. Прежде всего она отыскала глазами Джека - тот явно ревновал! Отлично! Пусть помучается!

 

До самого возвращения в комнату отдыха Джек хранил мрачное молчание, но там уже не выдержал:

- О чем это ты, интересно, трепалась с Симпсоном?

- Да так, профессиональные дела - тебе не понять, - небрежно бросила Глэдис, допаковывая чемодан.

- Не понять? Мне - не понять?! - он поднял ее вверх на вытянутых руках.

- Пусти, хулиган! - заверещала она.

- О чем вы говорили?

- Я извинилась перед ним - за то, что плюнула на его костюм.

- И все?

- И еще он спросил, не соглашусь ли я при необходимости снова работать с ними... иногда.

- Что?!!! - от неожиданности он чуть не уронил ее.

- Ну, он сказал, что я великолепно справилась и у меня несомненно есть способности...

- Ты ему отказала, надеюсь?

- Нет, конечно! Это же было так интересно!

Джек вздохнул, подумав, что по дороге домой нужно заехать и срочно купить аспирин, и объявил: