Выбрать главу

Сильвия так увлеклась просмотром, что не заметила, как пролетело время. В окно уже дружелюбно заглядывало солнце, и монотонно стучали капельки дождя, слетая с промокшей крыши и падая на карниз за окном. Прохладный, проливной дождь сменило полуденное, жаркое солнце, которое своими золотыми лучами залило широкие проспекты и выгнало на улицы и в парки множество людей. Под крышами домов порхали суетливые птички, выбравшиеся из своих убежищ.

По ступенькам, ведущим на второй этаж, застучали каблуки туфель, и Сильвия отвлеклась от просмотра занимательной передачи. Возле входной двери перед зеркалом кружилась Амелия в оранжевом платье. Старшая сестра посмотрела на нее и с улыбкой спросила:

– Куда-то собралась, сестренка?

– Да, – деловито и слегка по-детски ответила Амелия, – у меня сейчас свидание.

– Вот как. А спросить разрешения своей старшей сестры не представляется возможным? – строго сказала Сильвия.

– Мне уже двадцать один, Сил. Я могу сама принять решение, когда мне идти на свидание, а когда этого делать не стоит, – улыбнулась Амелия, все так же кружась перед зеркалом.

– Ты уже целый месяц встречаешься с… Как там его? Говардом? Когда ты нас познакомишь? Может, пригласишь его в гости?

– Может и приглашу, но не сегодня. Тем более что вечером ты будешь занята. Разве ты не идешь на ужин с Генри и его невестой?

– Ах да. Сегодня действительно вечер будет занят, ну тогда в другой раз. Я должна его увидеть. Амелия, ты моя младшая сестра, и я очень за тебя волнуюсь.

– Конечно, Сил. Я обязательно вас познакомлю. Он замечательный человек. – Амелия подбежала к сестре и, попрощавшись, поцеловала ее в щеку.

– Уж очень на это надеюсь, – вдогонку добавила Сильвия, но сестра уже не слышала. Ее худенькая фигура скрылась за входной дверью.

Как всякий родитель, безустанно оберегающий свое чадо, думает, что его ребенок навсегда останется с ним и всегда будет таким же маленьким и беззащитным, так же и Сильвия воспринимала свою младшую сестру. Она никогда раньше не задумывалась, что довольно скоро Амелия может покинуть этот дом в Южном Сативик-Хеис и перебраться к своему избраннику, который сделает ей предложение руки и сердца. Но реальность была таковой, что Амелия взрослела, и у нее появлялись новые потребности, присущие ее возрасту. Поэтому был лишь вопрос времени, когда она сообщит своей старшей сестре о том, что выходит замуж и переезжает жить в другое место. Сильвия безумно любила Амелию и никак не хотела мириться с такими мыслями, но деваться было некуда и все это случиться, так или иначе. В одночасье душу охватывал страх того, что Амелия оторвется от семейного гнездышка и, расправив крылья, выпорхнет во взрослую жизнь, но, с другой стороны, Сильвия радовалась за сестру. Она была счастлива видеть уже состоявшегося, образованного человека, который вполне может позаботиться о себе, тем более, если учесть все то, что довелось пережить Амелии в раннем возрасте. В общем, Сильвия очень гордилась ею и поддерживала во всем. Хоть иногда и была довольно строга к ней.

Время уже близилось к вечеру. Ужин с Генри и его невестой был запланирован на восемь часов. Оставив машину дома, Сил вызвала такси. Встреча в ресторане наверняка будет сопровождаться распитием красного вина, так что в этом случае вести свой электромобиль было бы попросту не разумно. К дому подлетела беспилотная оранжевая машина. Девушка приложила магнитную карточку к сенсорному экрану и назвала место назначения, после чего красивый, мужской голос из динамика любезно пригласил ее сесть на пассажирское сиденье и расслабиться до конца поездки. Получасовое путешествие по вечернему городу и Сильвия оказалась на высоком пороге развлекательного центра, где и находился роскошный ресторан. По его огромному, светлому залу были разбросаны множество круглых столиков накрытые белыми скатертями. Небольшая сцена, сработанная из красного дерева, занята импозантным оркестром, и высокий седоволосый человек облаченный в черный смокинг стоял у микрофонной стойки и напевал классические песни. Посетителей оказалось много и почти все места были заняты. Приглушенный звук смешавшихся голосов, подобно пчелиному гулу, наполнял весь зал. Воздух пронзали великолепные ароматы самых разных блюд, и снующие туда-сюда официанты сверкали своими яркими зубами во все стороны. Перекинувшись парой слов с низеньким, черноволосым метрдотелем, Сильвию проводили к небольшому столику у самого окна, за которым уже сидели Генри и его спутница. Девушка была облачена в красное платье с открытыми плечами. Ее смолисто черные волосы длинными, закрученными локонами опускались чуть ниже лопаток и были ей совершенно к лицу. При виде Сильвии Генри тут же подорвался со стула, его примеру так же последовала и спутница.