В дверь, за которой скрывалась целая мастерская, постучали, и в проходе показалась высокая фигура Барлоу, что заглянул внутрь.
— Твой ужин, — бросает молодой человек и ставит алюминиевый поднос на ближайший к нему столик.
Кроуфорд отвлекается от холста на голос и поворачивается на фигуру Джейкоба, что пробежался глазами по небольшой комнате, что уже была набита картинами, которые Эдмунд писал в кротчайшие сроки.
— Ты не устал? — поинтересовался Барлоу, когда Эдмунд подошёл к подносу и сделал глоток горячего чая.
— Нет, — тихо бросил Кроуфорд и продолжил трапезничать.
— Сколько уже готово? — продолжал спрашивать Джейкоб, так много он с этим чудаковатым парнем раньше не общался, а пока Эдмунд падок на ответы, это, несомненно, хорошо для Барлоу. Он волновался с самого первого дня, потому что был не уверен в словах этого молодого мальчика. Как можно верить словам, что тот сможет сделать неотличимые от оригинала копии? Кто это сказал? Эдмунд лишь убедил, а они все поверили. А эта часть, является самой важной в этой афере. Но смотря, на то, что сейчас стоит в комнате, Барлоу больше не нужно переживать. В этом мальчике явно больше таланта, чем он сам говорит о себе.
— Это половина. Осталось столько же.
— У нас осталась неделя до аукциона, — проговорил Барлоу и сразу же покинул компанию Кроуфорда.
Спустившись вниз на первый этаж, Барлоу подходит к двум фигурам, это были Габриель и Чендлер, что уже собирались. Накинув на себя чёрное пальто, Озборн развернулся к Джейкобу.
— Гудвин уже там? — бросил Габриель приглаживая кудрявые волосы под шляпой.
— Всё, как нам и надо, — ответил Барлоу и пробежался глазами по нарядным фигурам молодых людей. На обоих были костюмы, что выглядели очень дорого и презентабельно, как и подобает братьям Браун.
***
— Никому не секрет, что Гарри Бейкер любит зависать в лучшем казино Нью-Йорка «Gold Casino & Hotel», — проговорил Гудвин и бросил брошюру на стол, за которым сидели остальные ребята.
— Гарри Бейкер? Тот Бейкер, что занимается недвижимостью в Нью-Йорке? — поинтересовался Барлоу, не заинтересованно пробегаясь глазами по брошюре казино.
— Бруклин, Манхетон, почти всё в его владениях, — продолжил Английский бульдог.
— И так что же такой влиятельный человек, как Бейкер, забыл в казино?
— Всем в Америке известно, что Бейкер не может жить без азартных игр. Покер, крэпс, блэкджек, рулетка, пай гоу покер — всё для чего нужны деньги, всё привлекает этого Бейкера.
— А когда ты не боишься, что ты потеряешь все свои деньги, играть становится интереснее, — угрюмо отозвался Чендлер.
— Вообще, всем также известно, что с этим Бейкером лучше не связываться, — небольшое исследование Гудвина начинало набирать обороты.
— Почему же? Он так хорош в покере? — бросил не радостно Барлоу, кладя руку под голову.
— Бейкер известен тем, что он слишком жесток, если выпьет чуть больше во время своих игр. Поговаривают, что он бьёт свою жену, когда возвращается домой после казино.
— Мисс Шерил? Мы же познакомились с ней на вечере? — Озборн посмотрел на Чендлера, и тот утвердительно кивнул, — поэтому она выглядела такой несчастной.
— Его деньги измеряются в фишках для покера, как мы убедим его присутствовать на нашем аукционе? — Барлоу прервал небольшую паузу.
— Всё просто, друг мой, — чуть более оптимистично проговорил Чендлер, убирая за ухо прядь рыжих волос, — если человек хорош в покере, тогда Бейкер чувствует авторитет и хороший вкус этого человека.
— Вы хотите сразиться с ним на его же поле? — Барлоу даже прочистил горло от неожиданно поступившей информации, — дай мне знать, если ты так хорош в покере, Чендлер.
— Кто сказал, что будем играть мы с Габриелем? — Кристиан обвёл всех задорным взглядом, — разве не ты же нам говорил, что Гудвин хорош в таких делах?
— Нольди? — Барлоу поднялся из-за стола, — одно дело иметь связи и ловкие руки, а другое пытаться обыграть заядлого игромана.
— Мошенник есть мошенник всегда, — продолжал настаивать на своём Чендлер.
— Я согласен, — быстро отозвался Арнольд, когда понял, что назревает ссора, — только вам нужно всегда слушать меня, и не отходить от плана, так мы сможем всех обмануть.
***
«Gold Casino & Hotel» встретил ребят яркими огнями и шумной музыкой. Огни пестрили и искрились обилием цветов и сочного настроения. Для некоторых жизнь здесь становилась ложечкой сладкого мёда, что мягко стекала и умасливала жизнь тех, кому, кажется, здесь повезло. Но были и те, для кого казино становилось холодной тенью, что скрывалась за всем этим ярким светом огней. В общем, давно уже надо было понять, что казино — это не то место, где над входом висит предупреждающая табличка, это место, что приглашает всех с распростертыми объятиями, но сладкую жизнь даёт лишь тем, кто и денег вложит в это место побольше.
Чендлер и Озборн вышли из автомобиля и оглядели высочайшее здание казино и отеля. Габриель никогда такого в жизни не видел, а о том, чтобы побывать здесь, речи и не шло.
— Поторопимся, нас заждались, — проговорил Озборн и поспешил к широким дверям, где стояло два охранника, но за рукав его чёрного пальто схватился Чендлер, останавливая молодого человека.
— Они могут подождать ещё, — игриво отозвался Кристиан, поправляя ворот пиджака, — мистер Бейкер лично нас пригласил, а это значит он обязательно нас дождётся, без разницы придём мы через десять минут или через час.
Зайдя в здание казино, молодые люди остановились у высокой девушки, что уже ждала их у входа. На ней была чёрная мини юбка и синий укороченный пиджак с шёлковым шарфом на шее.
— Рейнольд и Эдмунд Браун? — девушка приложила руку в чёрной перчатке к животу и оглядела две высокие фигуры.
Молодые люди лишь не заинтересованно и незаметно кивнули и продолжили осматривать просторный холл, снимая свои шерстяные чёрные шляпы.
— Мистер Бейкер ждёт вас, — после этих слов девушка повела братьев прямо по длинному и пустому коридору к vip-комнате номер сто двадцать семь. Оказавшись напротив высокой двери, девушка поклонилась столь значимым фигурам и покинула их компанию, ей не разрешается оставаться с высокопоставленными людьми больше положенного срока. А ещё не разрешается смотреть прямо в глаза, но Озборн этого даже не заметил, так как его глаза всегда были устремлены на пустой коридор, он запоминал каждую дверь и поворот, что они проходили, чтобы оказаться рядом с комнатой номер сто двадцать семь.
Внутри просторная комната была освещена приглушённым светом, а дым от дорогих кубинских сигар кружил вокруг и осел рядом со столом, за которым сидел мистер Бейкер со своими друзьями.
— Рейнольд, Эдмунд, — мужчина поднялся со стола, чтобы встретить молодых гостей.
Пожав братьям руки, мистер Бейкер усадил молодых людей за круглый стол, за которым уже сидело двое мужчин, что были одного возраста с хозяином сегодняшнего мероприятия.
— Подойди, — быстро скомандовал Бейкер и лёгким движением руки подозвал официанта.
На свет из приглушённой части комнаты вышел Арнольд, что был одет в чёрный костюм с белой рубашкой. Гудвин, как и сам сказал Барлоу, имеет связи почти со всем Нью-Йорком, так что попасть в «Gold Casino & Hotel» было легче простого. Арнольд, держа поднос у живота, подошёл поближе к мистеру Бейкеру.
— Надеюсь, мои гости не откажутся от виски? — мужчина перевёл взгляд на молодых людей, что утвердительно кивнули.
— Мы никогда не откажемся выпить вместе с вами, мистер Бейкер, — Габриель слегка качнул головой, соглашаясь на выпивку, что предложил им мужчина. При любых обстоятельствах им нельзя выпить больше одного стакана спиртного, потому что нужно контролировать ситуацию всегда, а для этого нужна трезвая и чистая голова. Но отказывать мужчине — это значит, строить лишний барьер для себя.
Арнольд наконец покидает комнату, отправляясь за крепким напитком, а Бейкер поворачивается к двум братьям.