Габриель и Озборн, уже в который раз, вновь переглядываются за этот один небольшой разговор.
— Это связано со смертью мистера Брауна? — неосторожно бросает Озборн.
— Мистер Браун? — грустно усмехается Шарлотта, — вы, видимо, действительно долго жили вдали от отца.
Чендлер бросает на Озборна грозный взгляд и желает исправить сложившуюся ситуацию, но женщина опечаленно продолжает.
— Он всегда скучал по вам, — за окном можно было расслышать капли дождя, что синхронно касались стекла, — он жил в надежде, что вы скоро вернётесь в Америку, и он будет первым человеком, которого вы здесь увидите.
Молодые люди молчали, они не знали, что им нужно говорить. Сейчас речь идёт об их ненастоящем отце, испытывать чувства к которому они не могли.
— Мы прибыли слишком поздно, — наконец тихо, еле заметно, проговаривает Чендлер, которому выдать поддельные эмоции, как менять перчатки, быстро и безболезненно.
— Он собирал эту коллекцию специально для вас, но она так и простояла в его подвале все эти десять лет, — Шарлотта продолжала многозначительно смотреть в окно, закуривая сигарету, — старый дурак, зачем он оставил вам в наследство, такие бесполезные картины? Я же говорила продать их уже давным-давно, — женщина сокрушается на тираду.
— Может быть, они нам и не нужны, но отец так о нас заботился, так как заботиться может только отец, — неожиданно для Чендлера, Озборн подходит ближе к Шарлотте, — разве оставить просто бездушные деньги, это правильнее?
— Но вы же всё равно эти картины продадите, — проговаривает женщина, — зачем вам эти лишние мороки?
— Для нас будет честь провести этот аукцион в честь отца.
— Действительно жаль, что вы так и не увиделись в последний раз, — Шарлотта мягко смотрит на Озборна и кладёт на его широкое плечо свою маленькую ручку.
— Может быть, я и не увидел отца перед смертью, но по сей день он со мной. Я могу чувствовать, что он защищает меня, не даёт оступиться. Разве связь отца и сына не крепкая, так как же смерть может разорвать эту связь, что с каждым днём лишь крепчает? — мысли и слова Озборна были искренними, как плач младенца, лишь потому что он говорил о своём настоящем отце. В это мгновение Озборн вспомнил, почему он стоял здесь, он вспомнил, что двигало им все эти долгие недели, что стало настоящей причиной в изменениях молодого человека. К глазам стали подступать настоящие слёзы, что могли вырваться наружу, поэтому Чендлер, извинившись перед мисс Робертс, уводит Озборна с мероприятия. Этого достаточно.
На пути ему встречается расслабленный Барлоу, который по плану сейчас должен был появиться перед Шарлоттой Робертс и двумя братьями Браун. Но Джейкоб в секунду стушевался, увидев, как Озборн и Чендлер покидают компанию Шарлотты. Какого чёрта, здесь происходит? Встретившись с глазами Кристиана, он понимает, что на этом им лучше закончить. Шарлотта Робертс и без слов наших молодых людей появится на аукционе, появиться в дань памяти дорогому ей человеку, мистера Питеру Брауну.
***
Была глубокая ночь, когда Джейкоб будит Гудвина.
— Что тебе нужно? — прохрипел сонным голосом Английский бульдог и перевернулся на другой бок.
— Нольди, вставай. Нольди, — Барлоу продолжал возбуждённо будить старого приятеля.
— Да что происходит, Джейкоб? — Арнольд наконец-то встает с постели и обнаруживает, что Барлоу был уже полностью одет.
— Я расшифровал свою карту, я точно уверен, где зарыл свои деньги, — эти слова полностью разбудили Арнольда, что тот поспешил одеться.
Дождь, что начался с вечера, даже и не думал прекращаться. Поэтому наши молодые люди, вооружившись дождевиками и лопатами, направились к заброшенной церкви, что находилась рядом, через квартал, с Центральным парком. Как вспомнил Барлоу, он закопал деньги не на стройке, а где-то рядом со старой постройкой, которая была уже наполовину разрушена, этим местом и оказалась старая церковь.
В дождь копать было намного сложнее, но уже через час Арнольд заметил что-то в мокрой земле.
— Кажется, нашёл, — проговорил Гудвин и нагнулся к земле.
— Что ты тогда медлишь? Доставай! — Барлоу в нетерпении следил за каждым шагом Гудвина. Через некоторое время Арнольд появился перед Джейкобом, держа что-то перепачканное в мокрой земле. Развернув содержимое, молодые люди обнаружили чистенькие банкноты.
— Мы нашли из, — Барлоу радостно восклицает и забирает деньги у Гудвина, — давай вернёмся в дом и поделим их.
— Отлично, если мы нашли деньги и срубим ещё на этом фальшивом аукционе, то это будет настоящий джекпот! — радостно парировал Гудвин.
— Нольди, ты не понял, — Бароу в секунду стал серьёзным и посмотрел на своего друга, — я никогда и не планировал дойти до части с аукционом.
— Что ты такое говоришь?
— Ты серьёзно веришь, что это всё сработает, и нас не поймают? — Барлоу посмотрел в ничего не понимающие глаза бульдога.
— Но тогда зачем ты всё время говорил про идеальный план, если сам в него не веришь?
— Что бы спокойно жить в Нью-Йорке, пока не найду свои деньги. Я стал общаться с этими идиотами, только ради этого. Я никогда не верил в наш план, это полная бессмыслица.
Если Джейкоб Барлоу все эти дни не верил в идеальный план наших англичан, тогда что же произойдёт на следующий день? В день проведения аукциона, на котором соберутся самые богатые члены финансовой элиты всей Америки?
========== Глава 11 ==========
Солнце только встало из-за горизонта, медленно ползя по небосклону и пересекая многоэтажные небоскрёбы, что были расставлены почти везде в столь большом и великом городе Нью-Йорк.
Озборн поднялся с кровати так же быстро, как и заснул вчерашним вечером. Наконец-то наступил решающий день, сюжет которого был уже прописан за столько дней до этого, что можно было сбиться со счёту. Габриель волновался так сильно как никогда раньше, он даже так не волновался, когда поднимался на паром, что следовал в Нью-Йорк, хотя тогда этот шаг был настолько абсурден. Был только он, движимый местью, без плана на жизнь и существование. Но всё изменилось, когда он сталкивается с новыми четырьмя людьми в его жизни, людьми что изменили эту самую жизнь.
Озборн выходит из комнаты и сталкивается с уставшим и сонным Эдмундом, что только что закончил последнюю картину. Этот мальчик сделал слишком много работы, нет, даже не так. Он сделал бОльшую часть работы, поэтому сейчас он может отдохнуть, ведь дело осталось за малым.
Чендлер также в прекрасном расположении духа выходит из своей комнаты и сталкивается с двумя молодыми людьми. Поздоровавшись, ребята хотели спуститься вниз, как услышали грозный и отчаянный голос Арнольда, что почему-то следовал из комнаты Барлоу. Появившись первым в комнате, Кристиан заглядывает внутрь и замечает Гудвина, что швырял вещи из стороны в сторону. Самих же вещей Барлоу он не увидел, что же здесь может происходить?
— Что-то случилось? — интересуется Чендлер и оказывается внутри.
Арльнд раздосадовано закрывает узкое бледное лицо руками и уводит пальцы в длинную шевелюру.
— Барлоу, бросил нас, — тихо, съедая почти каждое слово, проговаривает Гудвин, всматриваясь в лица троих молодых людей, что стояли перед ним.
— Что значит, бросил? — поинтересовался Эдмунд, устало разминая запястье.
— Это значит, что он забрал свои вещи и направился в порт, чтобы уехать в Лондон, старый ублюдок, — подушка летит в стену, а Гудвин начинает раздражённо вымерять комнату большими шагами.
— Почему так неожиданно? — Озборн видит как напряжён Гудвин, так как Английский бульдог уже давно был знаком с Барлоу, поэтому предательство того сильно отыгралось на Арнольде.
— Он струсил, просто струсил, — эти слова не так сильно ранят этих молодых людей, им не зачем так сильно ненавидеть Барлоу, только потому что тот действительно испугался.