— Зачем ты вернулся в штаты? И кто это такие? — поинтересовался Арнольд.
— Есть одно дельце? Не поможешь?
— Ты же знаешь, свой своих не бросает.
***
— Ну вы даёте, — Гудвин закурил в старом переулке и вновь осмотрел новеньких в этом городе. Все они были аккуратны и одеты с иголочки, кроме странного паренька со странной причёской, — обмануть финансовую элиту? Я в этом вам не помощник.
— Лучше тебя мы не найдём никого, — протянул Барлоу, разглядывая лицо знакомого через завесу сигаретного дыма.
— Я уже отсидел, второй раз не хочу. А вы знаете, что нам будет, если мы совершим такую масштабную аферу и попадёмся в руки копов? — Арнольд провёл большим пальцем по своему горлу.
— Наш план идеален, — проговорил Чендлер и отмахнулся от дыма.
— А если мы его осуществим, знаешь сколько мы денег срубим. Ты такую сумму даже в своих мечтах не видел, чего ты ломаешься? — Барлоу продолжал настаивать на своём.
— Знаешь, какие связи у людей, что состоят в финансовой элите? От того они и могущественнее самого государства. Я понимаю поодиночке, но так сразу и всех. Это чистые сказки! Как вам такое в голову пришло? — бульдог поспешил затушить сигарету, — даже по нашей старой дружбе, Барлоу, ты просишь меня о слишком многом.
— Вы же понимаете, что не сможете долго оставаться на плаву, — в разговор влез Габриель, — на бойцовские нелегальные бои в основном приходят люди среднего и чуть выше среднего достатка, которые либо хотят заработать деньги на ставках либо посмотреть на кровавое зрелище. Именно такие люди, не считая бедных пострадали с приходом «Великой депрессии». После того, как они потеряли свои деньги, а дальше и вложения, численность зрителей на боях численно сократиться. Как я понимаю, вы это уже сами ощутили?
— О чём он говорит? — Гудвин сплюнул и грозно уставился на Озборна, — у меня всё просто замечательно.
— Когда начнётся кризис и его последствия будет сложно ликвидировать, в Америке начнётся рост мелких разбоев и грабежей, — продолжал своё Габриель, от чего Губвин на секунду задумался, а Барлоу довольно улыбнулся, понимая, что этот зубрила знает, что говорит.
— Поэтому по совершению работы будет сложно найти наши следы. В куче мелких афер и мошенничеств мы пропадём и затеряемся, — Озборн подправил свои кудрявые волосы, что показывались из-под шляпы.
— Исчезнем, как фантом. Словно бы нас никогда и не было, — Чендлер довольно хлопнул в ладоши и заливисто рассмеялся, — да, боже храни королеву! Это же просто прекрасно!
— Если ваш план настолько идеален, я вас слушаю, — Гудвин кинул потухшую сигарету на землю.
***
« Для реализации нашего плана, нам нужно место, в которое приехали двое братьев Брауна. Что-то богатое, роскошное, но не вычурное. Что-то в стиле англичан, — начал свой рассказ Кристиан, — поместье мистера Брауна находится за пределами Нью-Йорка. Это нам только на руку.»
« Потому что в настоящее поместье мы попасть не сможем, так как вся прислуга и секретарь семьи Браунов находится в старом поместье, ожидая прибытие двух братьев, — продолжил Барлоу, ослабляя серый галстук на своей шее, — поэтому мы остановимся в небольшом домике в Нью-Йорке, объясняя это тем, что нам нужно остановиться в городе на пару дней.»
« Нам нужен дом, что сейчас пустует, но весь интерьер и вещи в нём оставлены, так как нужно показать, что в этом доме остановились очень богатые люди, что любят жить в роскоши, но привыкшие к английской скромности. Американцам будет сложно понять привычки англичан, мы сыграем на их незнании и неосведомлённости. » — Чендлер посмотрел в лисьи глаза Гудвина.
« Настоящие хозяева дома могли уехать на несколько недель из Нью-Йорка, но мы должны быть уверены, что они не вернуться в ближайшие дни. » — закончил мысли ребят Озборн.
— Кажется, я знаю, что за место нам нужно, — Гудвин громко шмыгнул носом, — поспешим.
Ребята быстро покинули Уолл-Стрит и поспешили через широкую дорогу на другую улицу. Здесь было тихо и мирно в отличие от остального Нью-Йорка. Словно бы ребята вернулись в Англию. Через некоторое время взору англичан предстал многоэтажный каменный дом с большими окнами, что были внутри завешаны красивыми персиковыми шторами.
— Здесь живёт семья Паркер, что уехали из Америки месяц назад в кругосветное путешествие через Атлантический океан к землям Европы. Ещё точно месяц их можно будет не ждать, — Гудвин провёл рукой по воздуху, показывая красивейший дом.
— Откуда ты всё это знаешь? — поинтересовался Эдмунд.
— Такая у меня работа. Я знаю всё про всех в этом городе. Это моя территория, — Арнольд щёлкнул пальцами и поднялся по каменному крыльцу к высокой и толстой двери, — дайте мне ровно минутку, а по истечению этого срока, вы окажетесь внутри, — после этого Английский бульдог сел на колено и осмотрел дверной замок. Позже молодой человек достал из заднего кармана своих брюк тонкую проволоку и сложил её в несколько раз. Затем он вставил кусок проволоки в замочную скважину, через некоторое время он вытащил проволоку, и, вновь покрутив и подминая её так, чтобы образовались зубцы, засунул обратно. Такие недолгие махинации он повторил несколько раз, пока проволока отдалённо не повторяла форму, которые должны были выставить сувальды. Затем, после того как нужный ритм был задан, замок аккуратно повернулся.
— Открылась, — удивлённо проговорил Кроуфорд.
— Чувствуйте себя, как дома, — довольно проговорил Гудвин и первым зашёл в просторный дом.
Англичане поставили свои сумки и оглядели богатое убранство дома. Здесь были и красивая мебель и столики из тёмного дерева и хрустальные вазы, что стояли на них.
— Значит, сейчас мы располагаемся и отдыхаем, а завтра перейдём к следующей части нашего плана, — проговорил Озборн, снимая шляпу.
— Тогда, — Чендлер облизнул свои тонкие розоватые губы, — устраиваемся поудобнее, наш спектакль начинается!
========== Глава 4 ==========
Приближался вечер субботнего дня. К высокому зданию Royal Hall стали съезжаться дорогие и роскошные машины, что были проданы производителями в ограниченном выпуске. Дамы в красивых и излишне вычурных и чересчур крикливых нарядах выходили из новеньких, дотёртых до блеска, машин под руку своих не менее разукрашенных кавалеров. Если же дамы показывали своё богатство роскошными колье, что висели на тонких шеях не самых симпатичных обладательниц, то мужчины демонстрировали свой статус дорогущими часами, что были привезены из дальних границ.
В зале Royal Hall было просторно и очень светло. Люстра небывалых размеров свисала под потолком, освещая всё это пространство, которое на данный момент является сборищем финансово стабильных тараканов, что пили дорогое шампанское, которое пищало в длинных хрустальных бокалах.
— О, дорогая, что это за кольцо? — поинтересовалась одна дама, внимание которой привлекло кольцо с большим красно-бордовым рубином, что покоилось на пухлом указательном пальчике её собеседницы, — я его никогда не видела.
— Ох, это, — дама повертела пальцем перед лицами своих подруг, — это Джо мне подарил на годовщину нашей свадьбы.
— А мой подарил мне эти жемчужные бусы, — рубиновое кольцо прекратило быть центром всеобщего внимания, — привёз из Франции. Похожие бусы носили французские королевы.
Светское мероприятие продолжалось в том же духе, что и начиналось. Все просто стояли и хвастались тем, что имеют. Поэтому обычным кольцом и жемчужными бусами здесь не обошлось. Кому-то была подарена лошадь благородной породы, что имела королевские корни, а кто-то купил ещё один дом на побережье Тихого океана. Все так были заняты собственным самовосхвалением, что даже не замечали, как официанты складывали дорогие сэндвичи с лососем в карманы своих костюмов, а затем относили заначку на кухню, чтобы потом спрятать и отнести домой, где этих кормильцев ждут голодные дети и старики.
— Ты слышал про мистера Брауна, Скотт? — поинтересовался высокий мужчина, ставя на поднос официанта бокал с красным вином, — как жаль старика.