— Ты какое мясо предпочитаешь?
— Лучше с кровью.
— Надо было спросить тебя пять минут назад. Как насчет хорошо прожаренного?
— Сойдет.
Я выкладываю мясо в тарелку и закрываю гриль крышкой. И снова чувствую, как Тоби сверлит меня взглядом.
— Ну? — спрашивает он.
— Что «ну»?
— Все будет происходить, как я описал?
— Да, — отвечаю я. — Так все и будет происходить. Более или менее.
— Более или менее?
— Давай лучше ужинать, — заканчиваю я этот разговор.
На следующее утро меня будит телефонный звонок.
— Алло? — говорю я, думая, что это Джесс звонит рассказать про вчерашний вечер с Напье.
Но звонит мне сам Эд Напье. Я еще не проснулся, но сквозь туман удивляюсь, как это он раздобыл мой домашний телефон. Я ему давал только номер сотового.
— Франклин? Это Эд Напье.
По телефону голос у него такой же, как и в жизни — раскатистый и решительный.
— Здравствуйте, — бормочу я.
— Я связался со своим банком. Переведенные вами деньги уже у меня. Все четыреста тысяч. Похоже, ваша программа настоящая.
— А вы сомневались?
— Я хочу, чтобы вы с Тоби со мной позавтракали. Приезжайте ко мне в гости. Нам надо поговорить.
— Ладно, — соглашаюсь я.
Он диктует мне свой адрес и вешает трубку.
Я иду в комнату. Тоби, как всегда, спит. Я бужу его. Я хочу взять сына с собой.
* * *Таксист высаживает нас у ворот особняка Напье. Нас встречает охранник средних лет, он с удивлением провожает взглядом такси, на котором мы приехали. Вряд ли многие коллеги и партнеры Напье приезжают к нему на этих желтых колымагах.
Я объясняю, что меня зовут Франклин Эдисон и я хочу увидеть мистера Напье.
— Да, — сверяется он со своими записями. — Мистер Напье предупредил о вашем приходе. Вам сюда.
Охранник закрывает ворота и ведет нас по вымощенной камнем дорожке. Мы приближаемся к особняку на холме. Он выполнен в испанско-мавританском стиле — белый, с черепичной крышей.
— Ни фига себе, — восхищается Тоби. — Клевый дом.
Дорожка выводит нас к сводчатой галерее с мебелью из пальмы. В горшках красуются растения с Соломоновых островов. Этот дом оставляет любопытное ощущение, как показ Ральфа Лорана. Не удивлюсь, если нас встретит улыбающаяся блондинка в сарафане в цветочек. Можете себе представить, как я расстроился, когда вместо блондинки увидел двух бугаев в костюмах.
— Пройдемте-ка со мной, — говорит один из них, хватая меня за локоть.
Второй берет за локоть Тоби.
— Эй, — возмущается Тоби.
Он пытается выдернуть руку, но хватка у бугая крепкая.
Тоби рассчитывал на чудесный завтрак на веранде, где он отведал бы яйца-пашот и салатик, но у Напье, похоже, другие планы.
Нас ведут по галерее, а потом в дом. Мы идем через гостиную, украшенную в стиле гасиенды тридцатых годов с непременным коричневым кожаным диваном и бильярдным столом. У меня мелькает надежда, что нас здесь и оставят и я смогу потренироваться в игре на бильярде, пока Напье не придет. Увы, шансы на это тают на глазах. Нас выводят из гостиной, и мы оказываемся в длинном коридоре. Стены его сделаны из обычного темного дерева. У меня появляется нехорошее предчувствие.
В конце коридора мы утыкаемся в стальную дверь. Мой охранник отпускает меня и лезет в карман за связкой ключей. Затем поворачивает ключ в замке, и дверь открывается.
Они и без того не особо вежливо с нами обходились, но теперь от вежливости не остается и следа. Нас грубо вталкивают внутрь. Мы оказываемся в холодной бетонной коробке, залитой люминесцентным светом. Напротив входа у стены стоят стол и два складных металлических стула. Около стола — Джесс и Питер. На них лица нет. У Питера трясутся руки.
— Привет, — здороваюсь я ними. — Джесс, как вчера вечер провела?
Охранники тоже заходят и закрывают дверь изнутри на ключ. Один из них достает из кармана пистолет.
— А разве мистер Напье с нами не позавтракает? — интересуюсь я.
— Он придет позже, — отвечает бугай с пистолетом.
— Мы сначала что-то должны сделать? — предполагаю я.
Второй охранник подходит ко мне, улыбаясь.
— Да. Точнее, я должен кое-что сделать.
Безо всякого предупреждения он бьет меня кулаком в живот.
— Уф-ф, — выдыхаю я, оседая на колени. Второй охранник стоит у двери и спокойно смотрит на меня.
— Эй, — Тоби делает шаг в мою сторону.