До середины реки добрались они благополучно. Но тут сильный порыв ветра сорвал с Шахо чадру, и лодочник замер, пораженный красотой девушки. Черная мысль шевельнулась в его голове: задумал он опозорить прекрасную Шахо. Повернул лодочник и повел лодку совсем в другую сторону.
Шахо заметила, что лодочник правит не туда, и взволнованно спросила:
— Почему ты повернул? Что ты хочешь делать?
Лодочник, не отрываясь, смотрел на нее и не отвечал.
Тогда Шахо сняла со своей тонкой руки золотой браслет и протянула его лодочнику.
Увидев сверкающее золото, лодочник словно очнулся. «А не взять ли лучше браслет?» — подумал он.
Торопливо схватил лодочник браслет и, не поднимая больше глаз, перевез Шахо на другой берег.
Пошла Шахо дальше — искать своего любимого Диляя.
Долго шла Шахо и, наконец, добралась до столицы царя царей Акбара. Когда она попыталась проникнуть в покои великого царя, стражники, смеясь над беззащитной девушкой, сорвали с нее чадру.
Горько заплакала Шахо и обратила к всемогущему аллаху свои мольбы о помощи.
Ее рыдания услыхал Акбар и велел стражникам впустить девушку и дать ей новое покрывало. Принесли Шахо покрывало, но она, вместо того чтобы уйти из дворца, спряталась в покоях Акбара.
Долго ждала Шахо и, наконец, увидела, как стражники повели на суд к Акбару измученного Диляя.
— Что сделал этот человек? — грозно спросил Акбар.
— О великий из великих, он забрался в твою сокровищницу и хотел украсть драгоценности! — ответил визирь.
Грозно усмехнулся Акбар и повелел:
— Сбросьте его в водопад! Пусть он найдет свою смерть в потоках мутной воды, такой же мутной, какой была его жизнь бродяги и вора!
— Слушаемся, о повелитель! — ответили стражники и потащили Диляя к водопаду.
Тут Шахо упала на колени, простерла к небу свои прекрасные руки и обратилась с мольбой к всемилостливому аллаху:
— О аллах, нет предела твоему могуществу! Сделай так, чтобы не погиб мой любимый! Ведь он совершил воровство для меня. Смилуйся, о великий аллах!
Прошло около часа, и вдруг удивленный Акбар увидел, что стражники возвращаются, а среди них идет целый и невредимый Диляй.
— О повелитель! — сказал один из стражей. — Мы привели его к водопаду, но вдруг, словно по волшебству, водопад высох.
Изумился Акбар и приказал бросить преступника в слоновник, чтобы слоны растоптали его ногами.
Снова упала на колени Шахо и сказала так:
— О аллах, чья сила неизмерима. Ты уже спас однажды моего любимого. Сделай же чудо еще раз!
Снова прошло около часа, и вдруг еще более удивленный Акбар увидел испуганных стражников, среди которых шел невредимый и, как всегда, смеющийся Диляй.
— О повелитель! — сказали стражники. — Мы привели его к слоновнику, открыли ворота, но все твои слоны лежали мертвыми!
— Тут не обошлось без волшебства, — сказал Акбар.
А самый старый мудрец прибавил:
— О повелитель! За него молится женщина — поверь мне!
И, услыхав такие слова, Шахо вышла из своего укрытия. Она упала на колени перед Акбаром и сказала ему так:
— О славный Акбар! Заклинаю тебя именем аллаха всемогущего и милосердного! Подари жизнь моему возлюбленному Диляю! Ради меня он решился на преступление. Прости его!
Тронули Акбара слова юной девушки. И задумался великий Акбар. А думал он о том, как велика сила любви и как редко встречается такая любовь на земле. И от мыслей этих смягчилось его суровое сердце. Вздохнул Акбар, улыбнулся и сказал:
— Ты, красавица Шахо, была так верна в своей любви, что победила смерть. А ты, воришка Диляй, хотел украсть у меня золото, чтобы счастливо жить со своей любимой. Больше тебе не придется красть. Я дарю вам столько золота и драгоценностей, сколько сможет унести верблюд. Идите с миром и будьте счастливы!
И отправились счастливые возлюбленные к себе на родину и стали там счастливо жить и семью наживать. Вот и конец правдивой истории о красавице Шахо и Диляе.
ХУШКИЙЯР И ШАТИРИН
Давным-давно жил один могучий царь. Было у него две жены. От одной жены у него было семь сыновей, а от второй — всего-навсего один — самый любимый сын Хушкийяр.
Хотя Хушкийяр был самым младшим из братьев, но по силе и отваге не уступал он старшим, и царь радостно улыбался, глядя на веселые игры своего любимца.
Прошло несколько лет — время ведь быстро летит! — и царь умер. Перед последним вздохом оставил он своим наследником не старшего сына, а младшего — Хушкийяра.
Старшие сыновья, собравшись вечером, стали думать, как бы им избавиться от Хушкийяра: он и при жизни отца был баловнем, а сейчас и вовсе стал царем. Долго они беседовали и разошлись по домам поздней ночью.
Наутро снова собрались братья и пригласили Хушкийяра вместе с собой на охоту. Хушкийяр очень любил охотиться и поэтому с радостью согласился.
Выехали братья из дворца под вечер и поехали не спеша в горы. Там, среди зеленых деревьев, они разбили лагерь, поставили здесь шатер, а сами отправились еще выше в горы.
Едет Хушкийяр, ни о чем не подозревая, поет веселые песни и смотрит по сторонам. Отъехали недалеко, и тут братья напали на Хушкийяра. Сначала он удивился, а потом вскипела в нем ярость. Размахнулся Хушкийяр, и отлетели неверные братья от него, как мухи.
Повернул своего коня Хушкийяр и что есть силы понесся домой. Приехал во дворец, пришел к своей матери и рассказал ей о коварстве братьев.
— Они меня хотели убить и убьют наверняка, если я здесь останусь. Я уеду отсюда…
Ничего не ответила мать, потому что она понимала, какая опасность угрожает ее любимому сыну.
Собрался Хушкийяр в дальнюю дорогу, попрощался с матерью. И тогда она ему сказала:
— Прощай, мой сын! Я буду день и ночь молить за тебя аллаха. Помни обо мне, а я будут ждать тебя. И в трудных делах не отступай, — ведь ты афганец!
Поцеловал Хушкийяр мать, взял с собой лишь отцовскую саблю, вскочил на быстрого коня, и вскоре только маленькое облачко пыли вилось высоко в горах.
Едет Хушкийяр и думает: «Куда же мне путь держать? Вот если бы друга найти, легче было бы в дороге!»
Долго ехал Хушкийяр, начало уж смеркаться, и тогда он решил заглянуть к отважному Адам-хану Мутахейлю.
И повернул Хушкийяр своего коня в сторону Пешавара.
Несколько дней и ночей, по полуденной жаре и ночной прохладе, ехал Хушкийяр и, наконец, остановился около бескрайнего клеверного поля. Конь стоит понуро — устал он и проголодался. Слез с него Хушкийяр и пустил своего верного коня пастись в клевер.
Конь сразу ожил: очень уж вкусен был чудо-клевер!
Вдруг Хушкийяр видит, бежит к нему по полю какой-то человек, бежит, руками размахивает и кричит что-то. Подбежал к Хушкийяру и грозно закричал:
— Эй ты, чужестранец! Адам-хан пока еще жив! Что ты пускаешь свою презренную лошадь на его поле?!
— Прости меня, но мой конь очень голоден и устал после дальнего пути. Что делать? Надо же мне его подкормить! — весело ответил Хушкийяр, радуясь, что уже доехал до владений Адам-хана.
Но Било был настроен совсем не мирно. Накинулся он на Хушкийяра с бранью. Тогда снова улыбнулся Хушкийяр, поднялся с мягкой травы, взял Било за шею да так ударил его о землю, что у того вся храбрость сразу пропала. Вскочил Било с земли и, как заяц, помчался без оглядки. А Хушкийяр так захохотал ему вслед, что у Било от страха волосы дыбом встали.