[16, 111]
Второй батальон вернулся из рейса. Чесали недалеко от Кабула, говорили, что взяли много бакшишей и «особисты» на обратной дороге устроили шмон, но все равно много провезли. Батальон ходил с набитой жвачкой ртами и вонял импортным одеколоном.
[19, 161]
шмонать
1.
искать, проводить обыск
— Покажите документы. — Взяли документы. — Открывайте чемоданы. Будем шмонать…
[1, 91]
2.
воровать, грабить
Гриша прикрыл дверь и провел фонариком по полкам. «Черт! Невезуха какая! Продуктовый дукан оказался! Ладно, давай здесь шмонать»… Гриша отыскал мешок, и они набили его продуктами.
[19, 159–160]
шмотки
одежда
Правда, что шмоток навалом и видео видимо-невидимо? Что ты привезла? Может, что продашь? Гробов оттуда привезли больше, чем видеомагнитофонов.
[1, 130]
шпага
отработанный спирт с самолета
«Пили „шпагу“ — отработанный спирт с самолетов, антифриз — жидкость для машинного охлаждения».
[1, 70]
шубняк
страх
«Наркотики курили. Один накурился — „шубняк“ нападает… Любая пуля летит, ему кажется: в него целятся…»
[1, 71]
«Гашиш. Один попробует — летает, а у другого шубняк: куст становится деревом, камень — бугром, идет и в два раза выше ноги поднимает».
[1, 83]
шугаться
пугаться, бояться, испытывая страх
— Ну и слух у тебя, Кадчиков, — прошептал Митя. — Шакалы воют, а ты шугаешься! — Зашугаешься тут!..
[19, 36]
Прапорщик нагнулся в люк: — Не шугайся! Номеров он не увидел. А мы по дороге чего-нибудь добудем.
[19, 102]
шурави
советский
«Используя религию, подлоги, прямой обман, мятежники пытаются вызвать ненависть населения к шурави — то есть к нам, советским. Иногда, что скрывать, получается…»
[8, 12]
шуршать
делать много солдатской работы
Он вспомнил, как его учили не позволять себя припахивать, а то, если один раз позволишь, всю службу будешь шуршать как пчелка, лучше один раз получить по морде, чем тащить службу за других.
[19, 10]
А в остальном все по-прежнему: чижики шуршат, старички лежат…
[19, 172]
Щ
щелкать
уничтожать
— Мне повезло с самого начала, — говорит Захаров, — бандам было не до меня: они все больше между собой цапались, а я под шумок караваны с оружием щелкал.
[3, 34]
щелчок
выстрел
Пулеметная очередь или выстрел из гранатомета, щелчок снайпера.
[1, 10]
Э
эксперименталка
экспериментальная полевая форма
…а к середине восьмидесятых годов утвердилась так называемая «эксперименталка». … в брюках защитного цвета с карманами чуть выше колен, в куртках со шнурками вместо поясного ремня и застежками-«липучками», в удобных кепочках с козырьком.
[8, 375]
энзэ [эн-зэ]
нз, неприкосновенный запас
Перевалило за полдень. Горов слопал банку тушенки…, вытащил из вещмешка «энзэ» — флягу с водой, отпил глоток.
[19, 51]
энка
грузовой автомобиль марки «Урал-375Н»
Ребята уверенно ведут свои «энки» (так называют они марку машины «Урал-375Н»).
[2, 142]
энша
НШ, начальник штаба
Часто можно было слышать: «Ирка нашего энша сегодня в Кабул улетела!» При этом собеседники таинственно ухмылялись: в кабульский госпиталь летели делать аборт.
[2, 190]
эргешка
РГ, ручная граната
Правда, на этот раз Гуляев нашел другой выход из положения — бросил в бассейн пару эргешек. От взрыва лопнуло бронированное дно, и вода ушла через трещины в землю.
[22, 75]
эрэс
РС, реактивный снаряд
Эрэс летит, этот свист… Внутри что-то обрывается…