– Не забуду, не забуду, не забуду, – эхом отзывался солдату Никитин. Когда же он, в свою очередь, спросил его, за что тот получил боевую медаль, невысокий боец задумчиво произнес:
– Прикрывал отступление своего взвода… Медаль получил посмертно, – и скрылся за броней коробочки. Никитин посмотрел по сторонам, обошел БМП – но солдат бесследно исчез, словно и не было его вовсе. Сергей медленно опустился на землю и достал из-за пазухи толстую тетрадку в потемневшей от крови зеленой обложке.
« Михаил Пеньковский
Афганистан
год службы: 1363 – 1365 (1983 – 1985 г.г.)
Песенник »
Он машинально открыл ее на одной из страниц – и в глаза больно ударили поэтические строчки, написанные размашистым почерком погибшего друга:
– По щеке моей сползет слеза,
Грудь сожмется, вдруг, в немой тоске,
Не должно быть, слышишь, никогда,
Больше алых пятен на песке
Белое небо,
Белое солнце,
Белые скалы,
Белый песок,
Алые пятна на гимнастерке,
Алые пятна – и белый песок
К О Н Е Ц
Лето 1991 г.
– Арык – где бежит ручей;
– АГС – автоматический гранатомет;
– Аскеры – воины
– БУР – английская винтовка старого образца;
– БМП– боевая машина пехоты;
– БТР – бронетранспортер;
– Вертушка – вертолет;
– Дукан – ларек, вроде небольшого магазина;
– Дувал – забор;
– Десант – в данном случае десантное отделение машины;
– ДШК – крупнокалиберный пулемет;
– «дед» – военнослужащий, прослуживший полтора года;
– «дембель» – военнослужащий, отслуживший почти два года службы в Армии;
– Зеленые – народная афганская армия;
– Зеленка – там, где растительность;
– Крокодил – боевой вертолет;
– Кишлак – часть строений, где живут афганцы;
– Коробочки – БМП ( Боевая Машина Пехоты);
– Киризы – подземные сооружения (ходы) для орошения полей;
– Модуль – общежитие; временное строение;
– «молодой», «салага» – недавно призванный в Армию солдат;
– Ниточка – колонна машин или людей;
– «Нис душман» – разговорная речь – «Нет душманов»;
– Растяжка – мина;
– РДВ – резиновый мешок для воды;
– РПК – ручной пулемет Калашникова;
– РГД – гранаты наступательного действия;
– Расчет – огневая позиция;
– Сарбозы – афганские солдаты;
– СВД – снайперская винтовка Драгунова;
– СПС – оборонительное сооружение из камней (дно устлано травой) для двух – трех человек;
– Точка – одинокий выносной пост на горе;
- Триплексы – приборы наблюдения;
– ХБ – хлопчатобумажная гимнастерка;
– Царандой – афганская народная милиция;
– Цинки – железные ящики с патронами;
– Чарс – дешевый афганский наркотик;
– «черпак» – военнослужащий, отслуживший год срочной службы;
– Шурави – так афганцы называют советских солдат;
– 021 – убитые;
– 1363 – 1365 гг ( 1983 – 1985 гг) – афганское время летоисчисления. Разница в 620 лет. В скобках настоящее время службы;