Альтернативную теорию предложила авторитетный американский антиковед Джоан Бретон Коннелли. Прежде всего, она убедительно показывает, что в новые времена упускалась из виду одна из самых важных историй, которые афиняне рассказывали об основании своего города, потому что была утеряна бо́льшая часть посвященной ей трагедии Еврипида. Точнее говоря, бо́льшая часть этой пьесы считалась утерянной до 1960-х гг., когда на обрывке папируса, использованном для оборачивания египетской мумии, нашли 120 строк ее текста. В пьесе рассказывается, как царь Эрехтей узнает от оракула, что должен принести в жертву одну из своих дочерей, чтобы одержать верх в предстоящем сражении. По мнению Коннелли, сцена передачи ткани изображает Эрехтея, протягивающего дочери, которая должна отдать жизнь на благо города, погребальное облачение. Там же, считает она, изображены и две другие дочери царя, жертвующие собой из любви к сестре, а также их мать Праксифея, ставшая после гибели всей ее семьи жрицей. Коннелли приводит неоспоримые доводы в пользу важности истории Эрехтея. Кроме того, она демонстрирует, что все общепринятые суждения относительно фриза покоятся на чрезвычайно шатких основаниях. Вопрос о том, верно ли толкование центральной сцены на фризе Парфенона, предложенное Джоан Бретон Коннелли, остается открытым. В Афинах эпохи Перикла было нечто такое, чего никогда окончательно не разъяснят ни тексты, ни камни.
4
Гордость и падение
(432–421 до н. э.)
Речь Перикла на похоронах молодых воинов, погибших в войне со Спартой. – Афинская чума 430 г. до н. э. – По всей Греции разгораются конфликты, начинающие тридцатилетие Пелопоннесской войны. – «Царь Эдип» Софокла и «Ахарняне» Аристофана: великая драматическая литература кризисной эпохи. – Смерть Перикла. – Никиев мир 421 г. до н. э.: перемирие после десяти лет изнурительных военных действий. – Загадка Аспасии. – Разные прочтения сократовского диалога «Менексен»
Строительство и украшение Парфенона со всеми его ярко раскрашенными скульптурами было завершено в 432 г. до н. э. В том же году закончились работы на другом великолепном мраморном сооружении. Речь идет о Пропилеях, воротах Акрополя. Их крутые ступени подготавливали (и до сих пор подготавливают) человека или процессию, входящих в цитадель, к захватывающему дух зрелищу великого храма Афины. Перед человеком, покидающим цитадель, Пропилеи открывают вид на запад, привлекающий взгляд к Саламину – месту, в котором военно-морская мощь и хитроумие Афин спасли Элладу.
Не прошло и двух лет, как идея, провозглашаемая этими скульптурами, была выражена и в словах. Независимо от средства выражения суть заявления оставалась в общих чертах неизменной. Это был клич восхищения городом, граждане которого гордились своей общей историей и дарованной им по праву рождения свободой – свободой, которая, как оказалось, включала в себя право или, может быть, даже обязанность господствовать над другими.
Этот великий манифест либеральной демократии и, более того, либерального империализма был провозглашен Периклом в форме надгробной речи на похоронах молодых воинов, первых жертв ужасной войны со Спартой, начавшейся приблизительно годом ранее. Стычки со Спартой и ее союзниками, прямые или непрямые, случались у Афин многие десятилетия. Но лишь в 431 г. начался конфликт, который создал угрозу самому существованию Афин, Спарты и их империй. Именно поэтому 431 г. до н. э. сравнивают с 1914 г. новейшей истории.
Первая зима этой войны казалась подходящим временем для великой речи Перикла – или историка Фукидида, страстного поклонника Перикла, приписывающего ему эти звучные слова; мы не можем оценить достоверность его рассказа. Несомненно, Фукидид дает великолепную и убедительную картину места произнесения этой речи, которую слушало необычайно массовое скопление жителей города и его окрестностей. Он приводит следующее волнующее описание этого события:
В ту же зимнюю кампанию афиняне, согласно обычаю предков, следующим образом совершили на государственный счет погребение первых воинов, павших в этой войне. За три дня до похорон они соорудили подмостки и там выставили останки павших воинов; каждый афинянин делал приношения своим родственникам, какие хотел. Во время выноса десять колесниц двигались с кипарисовыми гробами, по одной на каждую филу … В процессии участвовали все желающие, горожане и иноземцы; у могилы присутствовали и женщины, родственницы покойников, плакальщицы. Гробы поставлены были на государственное кладбище, находящееся в красивейшем городском предместье … Когда останки были засыпаны, выбранное государством лицо, по общему признанию обладавшее выдающимся умом и занимавшее высокое положение в государстве, произносит над усопшими подобающее похвальное слово … Для произнесения речи над первыми павшими воинами в этой войне выбран был Перикл, сын Ксантиппа. Когда пришло время, он выступил вперед от места погребения, взошел на высокую трибуну, чтобы голос его был слышен возможно дальше в толпе, и произнес следующую речь.