Выбрать главу

 — Зачем вы так поступили? — спросила она.

 — Зачем ваше героине нужно было выставлять меня напоказ? Я сделал так, как мне позволило мое положение. А вам я советую найти людей получше для ваших шоу.

 — Наша задача веселить людей, и если вы грустны в нем, вас обяжут засмеяться.

 — Ну и какой смысл оправдывать их? Я бы посоветовал уйти от них прочь с вашим голосом. Ваше лицо, я полагаю, не хуже.

 — Мне некуда идти. Простите. До свидания, — принцесса сказала это с такой грустной интонацией, что Джеймсу показалась она знакомой, но вспомнить, кто эта звезда он не мог. И упускать не мог. Мистер Вольтер остановил ее:

 — Вы можете назвать своё имя?

 — К чему это? Вам не нравится мое теперешнее имя — Принцесса Звезда?

 — Так значит у вас оно все-таки есть? — мистер Вольтер вслушивался в ее голос.

 — Меня ждут. Прощайте!

 — Постойте, вы ведь работаете здесь всегда?

 — Забудьте обо мне. Ни прошлое, ни будущее не влияет на нас! — она скрылась.

Мистер Вольтер остался стоять, словно громом поражённый. Он не смог сдвинуться с места, так как вспомнил ее, вспомнил ту девочку, вспомнил прошлое. Это была Аттерми. Когда Джеймс вернулся туда, где впервые услышал пение принцессы, он увидел, что людей было слишком мало. Он не обратил внимания на то, что они шептались, как только увидели его, показывали на него пальцем. Мистер Вольтер спросил у шарманщика, мрачно считающего монеты в шляпе, о принцессе. Тот посмотрел на него недовольным видом, и ответил, что никого не видел. Тогда парень, мучаясь в душе об упущенном, спросил у какого-то зрителя о ней, но тот ответил иронично:

 — Любовь потерял? Не было здесь никого.

Джеймс Вольтер, не теряя надежды, но уже с измученным выражением лица, искал Аттерми ещё два часа по всей округе, расспрашивая у каждого о девушке, но никто даже не знал о ее существовании. И вот, спустя три часа, после тот как наш герой покинул организацию Собачкина в раздраженном настроении, уверенный в своём результате, он вновь стоит там сломанным и измученным.

 — Я вас интересую? — спросил Собачкин.

 — Вы знаете безработных детективов?

 — Двух — один пожилой, другой разорен.

На этом разговор закончился. Теперь, не зная к кому обратиться, бедный мистер Вольтер, без особых средств предался меланхолии. Он вспомнил свою жизнь, школу, друзей, Фалиса — предателя, Софию…

 — София! — вдруг воскликнул мистер Вольтер, в душе которого горела сам последняя надежда.

„Мне нужно добраться до неё, во что бы то ни было! Дорога будет тяжёлой, но быстрой“ — с этими мыслями наш бедный искатель детектива направился сквозь луга, леса, поля к Софии. И он добрался до неё, хоть и с последними силами, но добрался, очутился перед той самой дверью, постучался в неё и ему открыла сама София! Как свет, как собственная мать, она осветила его, впустила в свои владения, накормила, напоила, обо всем расспросила, пожалела его. И вот, набравшись сил наш мистер Вольтер задал ей тот самый вопрос, прозвучавший уже сколько раз…

 — Безработный детектив? Ах, вы наверное о единственном друге Фалиса!

 — Единственном друге? — мистер Вольтер не был готов к этому. — Я знаю только одного его друга… — парень начал с ужасом догадываться обо всем.

 — Мистер Гэйлон Кью, если я не ошибаюсь.

 — Да! Это он! — с досадой воскликнул Джеймс.

 — Он живет в Даркфилле. Я могу написать адрес, если вы хотите.

Думаю, у меня не получится сегодня посетить его…

 — Возьмите мой кошелёк! Я давно мечтала подарить его кому-нибудь!

 — Вы что, София! Я не возьму у вас не единой монеты! Могу ли я воспользоваться лишь вашим очагом на час? Мне нужно передохнуть.

 — О, Джеймс! Вы ещё спрашиваете!

Даркфилл — старинный красивый каменный замок, схожий по размерам на Эбботсфорд. Очень странно, но у замка не было оборонительной крепости — лишь каменный забор с решетками и множество деревьев, окутанных туманом. Замок навевал страх и уныние.

В большом просторном, но сильно заброшенном доме жил человек, чья жизнь была окутана темной пеленой смерти. Этот человек жил не один. Но в душе его было только одно одиночество. Но все-таки какая-то надежда, кто-то теплый душой пытался согреть этого человека. Всю душу человека, всю его теперюшнюю жизнь как зерколо отражал его дом – пустой замок.

Там было много дорогих вещей, много разных коллекций, огромная библиотека, а также, помимо всего много плесени и паутины, но свет едва-едва проникал даже в великолепный читательный зал, в котором находил огромное количество окон во всю стену.

Каждый раз, кто бы не заходил в этот умерший замок, первое что приходило им на мысль “живы ли здесь люди?” “Есть здесь хоть кто-нибудь живой?” Но не сомневайтесь, то пламенно вспыхивая, то затихая, горел яркий огонь в камине одной из небольших, но очень уютных комнат.

И сейчас здесь горит этот эмоциональный источник тепла, согревая живую душу, которая вот-вот должна была умереть. Окна были занавешены. Мистер Вольтер очутился перед красивыми деревянными дверьми. Они были длинными, с резьбой, без ключа. Как только он безответно постучался и открыл эти двери, раздался такой скрип, что Джеймс не решился войти в темное помещение. Но он почувствовал, как что-то мягкое прикоснулось к его ноги и он взглянул вниз: белый комок с ушами прыгал вокруг него. “Нечего себе! Кролик, такой белый, энергичный, живой в этом темном замке!”

 — Пушок! Вернись ко мне! — мистер Вольтер вздрогнул, как только услышал девчачий голос и весь напрягся.

Тишина. Послышались тяжелые, но быстрые шаги. И постепенно молодой человек смог разглядеть освещенное фонарем лицо старушки.

 — Огонь потух! — закричала она. — Ай! Дверь открыта — сквозняк! О-о, к нам кто-то пришел! Что? Кто-то пришел!!! Мистер Кью, — мадам бросилась в какую-то комнату, а потом через минуту появилась все с тем же фонарем перед ошеломленным Джеймсом.

 — Вы кто?! — угрожающе спросила она, не давая пройти гостю.

 — Джеймс Вольтер.

 — Вы здесь по какому поводу?

 — По личному.

 — Полиция?

 — Нет.

 — Точно?

Джеймс смутился:

 — Я могу поговорить с хозяином дома. Его зовут Грей?

 — Да, — остро ответила она, не пропуская человека.

 — Тогда мы с ним знакомы.

 — Он не может ни с кем говорить.

 — Дело касается его самого.

 — Это не имеет значения. Всего Доброго!

 — Имеет. Впустите! — Джеймс уже просто не мог взять и уйти.

Ждать не пришлось. Кью сам вышел, словно молния, на площадку на лестнице, из своего кабинета и, внимательно посмотрев на незнакомца, сказал сухим тоном:

 — Я вас видел прежде?

 — У Фалиса. Я к вам по особому делу!

Кью заметно побледнел, но, минуту подумав, все-таки впустил джентльмена к себе. Мадам Веир слышала их разговор:

 — Прошу прощения! Вы детектив?

 — Да.

Кто-то облегченно вздохнул. Минутная пауза.

 — Вы расследовали дело об убийстве Евы Дорен.

 — Официально нет. Я не работаю сейчас…

 — Мадам Веир, кто к нам пришел? — вдруг спросила Флаффи.

Старушка вздрогнула и потащила Флаффи в свою комнату:

 — Не к ‚нам‘, а к ‚вам‘, во-первых, негодная девчонка! А во-вторых не твоего ума дела!

 — А вы тогда зачем подслушиваете?

Мадам Веир возмутилась до такой степени, что она потом долго ругала девочку, пока она не услышала свое имя и не спустилась в гостиную, на первый этаж.

 — Мадам Веир, вы видели того джентльмена?

 — Да.

 — Забудьте о нем навсегда и больше не упоминайте мне о его имени! Вы меня поняли?

 — Да, мистер Кью. Он очень ужасен?