Выбрать главу

 — Услышьте меня, мама! Услышь меня!

Женщина медленно отняла от сына руку, не отводя взгляда от нарочного потолка.

 — Иди, — сказала она ему хриплым тоном.

 — Я не могу… Мама! Вы ненавидите меня! Мне плохо, мама! Очень плохо! Завтра меня уже здесь не будет! Я так долго не видел вас, мама! Не прогоняйте меня, мама! Пожалуйста! — мальчик с невыносимой протяжной душевной болью уткнулся в мокрую от слез простыню, которая пахла маминым кремом.

Женщина же не подавала признаков жизни. Ей не было дела до своего бедного ребёнка, потому что мысли ее бродил где-то за пределами разума. Слышала ли она собственного сына, или нет, не знаю. Но мальчик смирно сидел около неё до тех пор, пока ей не стало хуже, и в комнате не появились доктора.

 — Мальчик, что тебе здесь нужно? — спросил какой-то галантный врач.

 — Я ее сын! Она моя мать!

 — Сыновья должны знать о здоровье матери и не мешать ей. Покиньте комнату.

 — Нет! Она моя мать!

 — Если вы ее любите, оставьте ее, — сказала какая-то старушка.

 — Нет! Вы нечего не знаете об этом!

Океана насильно вытолкнули из маминой комнаты, и вот, он со слезами на глазах и невыносимой душевной болью теперь стоял, на тот момент, один и смотрел в пол не моргающими глазами. Потом он постепенно закрыл глаза и внезапно потерял сознание. Долго лежать ему не понадобилось, так как пернатые слуги, помогающие докторам, почти сразу после его падения увидели мальчика и, вызвав какого-то нового доктора, положили его в свою комнату. Суматоха поднялась на весь дом. Похоже, что в эту ночь Медузы спать не будут… Кирик как только узнал, что его друг снова упал в обморок, за три секунды очутился в его комнате, и, сильно встревоженный его состоянием не отходил от лучшего друга ни на шаг. А вот другие Медузы, не совсем понимали что происходит в их особняке. Все, кроме самого младшего, и Фалиса, который отсутствовал, собрались в гостиной и стали обсуждать происходящее.

 — Что опять стряслось? — спросила самая старшая Медуза.

 — Я не знаю, — зевнула Океания.

 — Матушке плохо. Я была у неё, — Сьюзан сказала это без особого чувства.

 — Правда? Вот уж какой сюрприз! Подняли весь дом на уши, а плохо всему одному человеку!

 — Этот человек родил тебя на свет, — сухо заметила Аура. — Так уважай его.

 — Ха-ха! Ты как второй Фалис! Сидишь и поучаешь меня, что мне делать, когда сама и пальцем не повела, чтобы заняться чем-нибудь стоящим.

 — Не забывай, что старшие всегда подают пример старшим. Так что, меняться нужно тебе.

 — А ещё, младшие не обязаны нравоучать старших и должны слушаться из, не перечить им, и признавать их положение. А то не успела она и вернуться со своих курсах, как стала всем тут указывать, что им делать!

Аура скривила губы, сдерживая себя сказать что-то грубое ему. А вот Океания, малышка лет десяти, самая младшая Медуза, уже засыпала на диване, не в силах бороться со сном. Когда старшая сестра взглянула на неё, она вдруг вспомнила о своём младшем брате.

 — Где Океан?

 — Сходи и посмотри. Ног нет? — язвила старшая Медуза.

Аура молча встала сказав:

 — В твоих советах я не нуждаюсь, — и девушка вышла из гостиной.

Бредфорд Медуз снял свою шляпу и направился за вином в скверном настроении. Мисс Медуз как только оказалась в комнате своего милейшего брата, изумилась, увидев Кирика. Он же кивнул ей, не без удивления, и сказал:

 — Здравствуйте, Аура. Мы и не думали, что вы так скоро приедете.

 — А что вы тут делаете? — вежливым тоном спросила девушка.

 — Грей разрешил мне остаться у вас.

 — Хорошо. Оставайтесь. Океану плохо?

 — Он без сознания.

 — Пришлите кто-нибудь доктора! — крикнула Аура птицам.

 — Мисс, мы уже вызвали! Вашей матушке очень плохо!

 — Я знаю, — от ее слов, сказанных таким строгим тоном, слуги шарахнулись и ушли, поражённые ее хладнокровностью. — Кирик, вы точно хотите остаться у нас?

 — Да, — твёрдо сказал мистер Кью.

 — А если Океана заберут в больницу?

 — Я поеду с ним.

После этих слов в комнату вбежал уже знакомый нам доктор, в обличие молодой опытной девушки. Она немедленно кинулась приводить Океан в чувство, но он лежал и не двигался. Страшно было подумать, но, если бы кто-нибудь увидел ранее облик матери, то сейчас бы этот человек с ужасом заметил, что сын лежал точно также, точно в такой же позе, с точно таким же лицом, из-за чего он и был так похож на неё. Ну что ж, все-таки был тот, кто знал о ранних событиях: птица по имени Кайра не упустила той возможности подслушать разговор матери и сына, и теперь она в ужасе смотрела на бедного мальчика, раздумывая о том, какие чувства Океан пережил. Естественно, только эта несуразная птица знала подлинную причину обморока Океана. И ей не терпелось поделится своими соображениями со своими великолепными друзьями. Как хорошо, что она не видела лицо миссис Медуз в то время… Новость вскоре достигла всех людей, находящихся в особняке. Она распространилась так быстро, что можно было подумать, будто бы слуги узнали о событиях раньше Океана. Поэтому, птицы были в восторге, когда на них вдруг обрушилась раскрытая тайна. Они то шептались за спиной у Медуз, то восклицали что-то, указывая пальцем на комнату миссис Медуз и мистера Медуз младшего. Но как только кто-то случайно рассказал драму, случившуюся между матерю и сыном, Кирику, младший Кью был так возмущён неслыханным слугой, что в комнате потом остались лишь: доктор, Аура, сам Кирик и бедный Океан.

 — Вы точно не хотите уйти, Кирик? Что же вы сделаете, если его сейчас повезут в больницу?

 — Поеду вместе с ним.

 — Придите в себя!

 — Я в себе. Настоящий я не бросает друзей.

 — Хорошо, — Аура кивнула ему. — Тогда уйду я, — с этими словами девушка вышла из комнаты.

А Кирик остался возле своего друга, покорно ожидая случая, когда его помощь будет нужна, либо когда нужна будет его общительность и поддержка. Вскоре, ему на помощь пришла Океания, которая, увидев лежащего бледного брата на кровати, сама побледнела и бросилась к Океану, жалостно заплакав.

 — Ну не плачь, мисс Медуз. Он все ещё с нами, — Кирик погладил девочку по голове, но она продолжала лить слезы, не обращая на юношу внимания.

Ну, а мы телепортируемся на день вперёд в Даркфилл и застанем там Флаффи, в бодрости и хорошем утреннем настроении вышла из своей комнаты, в которой был небольшой бордачок. Она даже не заметила какую-то выпавшую, наверное из книги, бумажку. Держа в голове последний разговор с Греем, девочка направилась прямо к его кабинету, предварительно приведя себя в порядок и позавтракав. Но на ее стук ответила мадам Веир, проходящая как раз мимо его двери и заставшая там упрямо стучавшую Флаффи.

 — Мистер Кью уехал, — сказала спокойно старушка.

 — Уехал? — подпрыгнула Флаффи. — Аа, уехал! Так я и знала! — девочка топнула ногой и ушла к себе в комнату.

 — Вот! — вдруг всплеснула мадам Веир руками. — Я никому не нужна! Никто не хочет находится в моем обществе! Даже сегодня хозяин и слова мне не сказал! А эта девчонка хоть бы поздоровалась со мной! Какая несправедливость! — и ушла.

Нет нечего более невозможного, чем появление нового человека в доме мистера Кью. Мистер Рид, чьё лицо нам уже знакомо, теперь был неким клерком, на которого хозяин возложил заботу о счётах. Вы только представьте, как была рада мадам Веир, когда в дом неожиданно вошел этот забавный старичок с письмом в руке. Наш элегантно одетый джентльмен вежливо поздоровался с ней и вручил ей письмо, которое она прочла про себя:

Мистер Рид — человек надежный и серьёзный. Он заменит Кирика. Все тайны ему открыты и он держит их глубоко в себе, поэтому не волнуйтесь насчёт Флаффи. Я бы хотел, что за время моего отсутствия Кирик обучался всему, чему бы он захотел учиться, так как будущее не за горами. Прошу мадам Веир взять себя в руки и не пускать в дом неизвестных лиц. Также я бы хотел, чтобы мадам обращалась к нашей птице повежливее, так как это существо весьма непредсказуемое. Передавайте Кирику привет. Ах да, если вам очень трудно справляться с работой, я требую вам нанять новых слуг!

С уважение,

Гэйлон Файтори Ди’Аттисон Кью

Старушка, пыхтя, положила потом письмо в свой ящик в своей комнате и побежала к мистеру Риду.

 — Мистер, Грею требуются слуги!

 — Найдем! Это же птицы?

 — Надеюсь, мистер Рид, однако, уточните это у мистера Кью младшего. Вам сказал хозяин сколько дней он будет отсутствовать? Неужели он взялся за свою работу?

 — Будем надеется что да. По крайне мере, мистер Кью нечего нё сказал мне о длительности отсутствия.