Выбрать главу

 — Абсолютно нечего.

 — И что же вы делали?

 — Нечего особенного не делал, кроме того, как ходить по улицам, запоминать какие-то детали и идти домой, забывая обо всем.

 — И у вас была такая жизнь! — с ужасом вообразила девушка. — А друзья? У вас были друзья?

 — Ах, да! Друзья… Были, конечно. Даже лучшего друга я имел.

 — Я вас понимаю! Скажите, а вы думаете о прошлом?

 — Нет. В этом нет смысла.

 — А я думаю.

 — И о чем же ты думаешь? — спросил Грей, снова поворачивая к ней лицо.

 — О том, как странно я жила: на улице, без еды, без всего, грубо говоря. А сейчас я живу совсем по-другому.

 — Лучше, чем раньше?

 — Сэр, конечно лучше! Для живота. Не для сердца.

Мистер Кью отодвинулся от девушки, чтобы получше ее рассмотреть, так как эти слова произвели на него большое впечатление.

 — Продолжай, — сказал он.

Флаффи, ни сколько не смущаясь, и даже радуясь в душе, что она заинтересовала этого тучного человека, продолжила с большим воодушевлением:

 — Понимаете, я не хочу сказать, что ваш дом для меня ужасен, конечно нет! Я даже не смею этого говорить, потому что вы оказали мне огромную услугу в виде моей работы. А про место жительства я не смею и заикаться. Однако, здесь, в Даркфилле, царит такая таинственная атмосфера, — Грей, услышав эти слова, унылой ленивостью бросил взгляд на замок, — что я иногда спрашиваю себя: «Вот зачем я здесь?» Ведь тут так красиво, смотрите, как деревья распускают кроны, посмотрите на небо, а ладно, небо же везде красивое, так вот, тут такая красотища, что нельзя не любоваться. А теперь представьте: преступница с лёгким сердцем любуется красотой, а где-то далеко-далеко, в тёмной стороне, где нет ни неба, ни травы, где лишь голые чёрные стены да решётка, сидит молодой человек и тускнеет. Он даже моложе вас, мистер Кью!

Грей как-то странно изменился в лице. Пока она эмоционально рассказывала о чем-то, джентльмена начинало всплывать какие-то моменты из прошлого. А когда она при последних словах обратила на него свой детский взгляд, он вздрогнул.

 — Вы меня понимаете! — решила Флаффи, увидев, как сильно изменился Грей после ее рассказа. — Но не ужасайтесь, я уже решила, что заработаю деньги и выкуплю его.

 — Выкупишь? — глаза Грея засмеялись. — Ты читаешь книги?

 — Да, сэр.

 — Читай больше. Особенно про тюрьму.

 — Хорошо, сэр.

 — Ладно, пойдём в дом. И помни своё обещание. Не единой тёмной мысли.

 — Так точно, сэр, — улыбалась Флаффи.

Они возвращались в замок через парк. Он был также великолепен, как и сад. Грей шёл рядом с девушкой, размышляя о ее сказанных словах, а Флаффи, пользуясь моментами, убегала вперёд, подбегала к фонтанам, подставляла загорелую руку под холодную струю воды, весело смеялась, потом бежала к какому-нибудь дереву, срывала листья, делала из него кораблик, потом опять бежала к фонтану и пускала на воду своё изделие. Она наблюдала за ним, задумчиво склонив голову, потом со всей серьёзностью возвращалась к хозяину, и на лице ее не было и капли веселья. Тогда Грей спрашивал, почему она такая серьёзная, на что девушка отвечала: «Я все жду, когда же я повзрослею, но нечего не происходит». Грею это давало новую пищу для размышлений, и он снова задумчиво шёл по дорожкам, обвевая фонтаны, а впереди бежала девушка, иногда оборачиваясь. Вскоре они дошли до дома. Там, на крыльце стояла маленькая голова. Она зорко наблюдала за ними, что заметил Грей, но особого значения никто этому не придал.

 — Что-то случилось? — спросил настороженно Грей, как только они приблизились к нему.

 — Нет, сэр. Я хотел доложить вам, что обед подан.

Грей о чем-то подумал. К нему пришла интересна идея, правда о ней он заговорил с безразличием:

 — Можно вынести наш обед на природу и поесть на холму «Северный ветер».

 — О, отличная идея сэр! Через пятнадцать минут мы соберём еду. Следует запрячь карету?

 — Не надо, мы пойдём пешком.

Флаффи не без удивления покосилась на Грея, в потом, когда до ее сознания дошло, что они едут на пикник, девушка захлопала без остановки в ладоши, в лицо ее светилось. Думаю, читатель знает, что есть пикник и как долго он организовывается. Однако, с нашими героями дело обстоит немного по-другому: несмотря на то, что на пикник собрались пять человек, и по-сути еды нужно было приготовить в достаточном количестве, подготовка к пикнику реализовалась, как и предполагала маленькая голова, в пятнадцать минут. Дело было совершенно не твои, что слуги постарались на славу, просто мадам Веир, зная, сколько порция есть ее пациент, брат пациента, помощник пациента, в также клерк пациента (а пищи им много и не нужно) твёрдо и расчётливо объяснила слугам, что куда девать. Про себя она тоже не забыла, и, честно говоря, ее порция была, как сумма четырех ее друзей. На пикник был приглашён и доктор Лорн. Им, конечно, пришлось подождать его, но он все-таки явился, к глубочайшему удовлетворению нашей группы. Плед постелили на траву. Мадам Веир достала салаты, пирог с джемом, вино для Грея, сок для остальных, и горячий чай с печеньем. Все стали обедать. Не знаю, как описать их трапезу, но было очень вкусно, потому что салата после обеда не осталось. Как хорошо сидеть всем вместе, тихо разговаривать об общих темах, радоваться чириканью воробьев в синем лесу, открывающемуся тебе через тихое неподвижное озеро, сквозь которое не раз хочется проплыть к волшебному зачарованому лесу; сидеть и наслаждаться покоем, грустно признавая, что кому-то в душе не так уж и радостно, начинать грустить вместе с ним, потом слышать чей-то красивый голос, а после него звонкий смех Флаффи и мадам Веир, видеть покрасневшее от смущения лицо доктора и улыбаться, смотря на человека рядом — мистера Рида, чьи старческие складки на лице также улыбаются. Очень хорошо в такое время думать, как это делает красивый бледный человек со впадинкой на лбу. Но лицо его не выражает какую-то печаль, напротив, он так серьезно о чем-то размышляет, что иногда ему приходится встать и отойти на шаг от общества, дабы не отвлечься. А потом этот человек возвращается к друзьям и мужественное выражение лица свидетельствует, что джентльмен принял важное решение. А главное, больше никакой впадинки на лбу у него не было и в помине. Хороший пикник — хорошие настроение, однако всему есть предел — совсем близко, над годовую вдруг раздался оглушительный гром.

 — Вау! — подняла глаза к нему Флаффи: тучи надвигались с поражающей скоростью, не давая даже глазам успевать следить за ними. Хлынул дождь. Кирик и мистер Рид вскочили с мест, а мадам Веир бросилась укрывать еду.

 — Пирог! Да он же промокнет! А, мальчик мой-й, там же три зонтика лежат, вон там, под деревом!

Услышав эти слова, за ними бросился ни младший Кью, а доктор Лорн.

Только Флаффи и Грей не шелохнулись: девушка любила дождь, а парню было все равно. Мистер Рид взял у доктора зонтик и, раскрыв его, держал над собою и упаковывающей еду мадам. Доктор Лорн дружески держал зонтик над Кириком.

 — Флаффи- Флаффи! — закричала старушка. — Возьми зонтик!

Флаффи высунула язык, чтобы попробовать дождь, как это делала Лилия.

 — Ох, Грей! — закричала тогда старушка молодому человеку. — Мистер Кью, возьмите тогда вы! Раскройте его!

Кью встал, поднял зонт, раскрыл его, как сказала мадам и стал держать над своею головою. Потом он заметил, что все парами стоят под зонтиками, отчего он обратил внимание на Флаффи, которой было все не почем. Ему пришлось поделится с нею местом под зонтом, так что он сел рядом с нею и ждал, пока мадам Веир все уложит.

 — Вот тебе на! — размахивала руками мадам Веир.

Сверкнула молния. А через пять секунд и грянул гром.

Наконец, вся еда находилась теперь там, где ей было безопасно, и вся несчастная группа также парами смело зашагала домой.

Флаффи специально шла чуть медленнее, чтобы не находится под зонтиком с Греем, но ее вскоре на этом поймали:

 — Хочешь заболеть и быть неразлучной пациенткой у мадам Веир? — ледяным тоном спросил хозяин Даркфилла.

Последние слова отдали должное — девушка ни на шаг не отходила от Грея. Они возвращались домой обратной дорогой. Никто не устал, но дождь все также сильно лился, иногда даже заглушая тихие разговоры. Мистер Рид, успел за всю дорогу раз десять незаметно клюнуть носом. Ох, если бы мадам Веир узнала… Но ей было тогда все равно — она всю дорогу ела печенье, и всякий раз, когда одна печенюшка каким-то совершенно странным образом быстро исчезала, телепортируясь в живот старушки, ее рука автоматически тянулась за другой. Так что, ей было не до мистера Рида. Они вернулись домой полумокрыми, но очень добрыми. Как говорила мадам Веир: «Дождь промыл мои мозги» Вот так вот и с каждым. А нет, ошибаюсь, для кого-то дождь режет этот орган. Как только наши герои снова очутились в замке, первым делом, мадам отдала приказ затопить камин. Когда в нем заиграло пламя, коварно сверкая, Флаффи кинулась к камину. По ее лицо не трудно было заметить, что она не покинет свое теплое место ни под каким предлогом. Она словно впилась в него как вампир, только жаждущий не крови, а тепла.