Выбрать главу

 — Ну что, пойдём домой? — лениво спросил Грей.

 — Нет, если вы позволите, здесь столько всего интересного! Я могу остаться здесь ещё? — с надеждой спросила девушка.

 — Сколько угодно, — после этих слов мистер явью нашел какую-то скамью, тоже захваченную злосчастным виноградом, сел на неё и принялся ждать.

Честно говоря, ждал он не меньше часа или полтора. Но он ни разу за все это время не пожалел, что привёл сюда своего друга. Они шли обратной дорогой, когда на улице уже стемнело. Людей никаких не было. Хотя кто будет гулять в такое время? Да и, по сути, их не должно было быть здесь, так эти места были практически неизвестными. Флаффи уверенно держалась рядом с молодым хозяином, пока они вдруг не остановились. Флаффи нужно было отдохнуть. Место, где они остановились, было безлюдное, очень холодное и тусклое, как одинокий фонарь, освещающий скамейку. Куда не глянешь, везде темнота. Любой человек наверняка предпочел, если ему посчастливилось, переждать ночь на этой скамейке, нежели вступать в эту темень. Девушка тоже присела на нее. Грей остался стоять. Он воспользовался моментов и закурил сигару.

 — Курить вредно, — тихо сказала Флаффи.

 — Мне все равно, — через минуту ответил Грей.

 — А мне нет.

Мистер Кью покосился на девушку, потом вынул сигару изо рта и выбросил ее.

 — Пошли?

 — Нет, подождите, нога еще ноет.

 — Ладно, — он присел рядом с ней. — Чем тебе не нравится сигареты?

 — Это небезопасно.

 — А ты знала, что мы едим пищу, в которой множество бактерий? Дышим воздухом, который не идеально чист? По-твоему, жить-небезопасно.

 — А это и не жизнь. Чтобы жить, нужно соблюдать гигиену. Не сравнивайте, мистер Кью, гигиену с серьезным табаком.

 — Да ты Флаффи просто незаменима! Еще и моим личным доктором становишься!

 — Что в этом плохого?

 — Жаль, что не по праву.

 — Что? — переспросила девушка. — Как это «не по праву»? Вы хотите, чтобы я стала доктором?

 — Я хочу, чтобы та стала моей женой.

Флаффи рассмеялась:

 — Какая хорошая шутка! Вы так хорошо шутите!

 — Шутки были до. Я серьезно, — на лице его действительно не было улыбки.

Флаффи все равно не поверила ему:

 — Мистер Кью, пойдемте тогда домой! Ну вы меня, конечно, удивили! — девушка встала со скамьи.

 — Флаффи, — он схватил ее за руку, отчего та вздрогнула, — Подожди, ты что, не веришь мне?

 — Конечно! — рассмеялась девушка. — Да это невообразимо!

 — То есть, тебя не смущает, что я серьезен и держу тебя за руку?! — с жаром воскликнул он.

 — Нет! Вы меня до этого и обнимали, как Софию! Да вы что! Я же птица, да это смешно! Как вы могли о таком подумать, мистер Кью, — смеялась она.

 — Если я хочу сделать тебя своей женой, значит я люблю тебя! И мне все равно, птица ты или нет, я всегда тебя буду любить! — лицо его пылало, а губы нервно дергались. — Сначала ты мне не нравилась, — он смотрел в глаза девушки, которая сидела, опустив голову, — как и все девушки, тем более ты вела себя как ребенок… Да и один сон показал мне кое-что… И ты была наделена там не лучшей ролью. Я не мог тебя терпеть, пока ты впервые не заговорила со мною. О, да! Выслушай меня и не отворачивайся, я хочу видеть твоё милое лицо… Ты меня, конечно, тогда вывела из себя, но я потом не смог выкинуть из головы твой образ… А после разговора с тобою о работе я и вовсе начал осознавать, что ты не пустая, а мыслящая девочка, думающая о других. Я тогда согласился, но ты сбежала. Я был рассержен, потому что упустил душу, которая мне неожиданно понравилась. Почему ты снова отворачиваешься? Я тебе так неприятен?

 — Нет-нет, — тихо отвечала Флаффи.

Грей сделал паузу. Он не мог видеть, как она дрожит, он взял ее горячие руки и продолжил:

 — Ты мне тогда потихоньку начинала нравится, поэтому после твоего побега я так сильно разозлился на тебя. Я бы не нашел свою пропавшую напарницу, если бы София, которая вышла замуж за Фалиса, и с которой мы невинно сдружились, случайно не рассказала о тебе. Я высек, что моя пропавшая девочка ходит на рудник, и поймал ее в удачный момент. Она была хорошо замаскирована, однако от меня не убежали ее глаза. Я был удивлен, когда заметил, что ты почти не изменилась, однако при общении с тобой я начал понимать, что ты поумнела, да еще и научилась кое-как держать себя в руках. А потом я понял, что твоя душа повзрослела. С каждым днем ты мне нравилась все больше и больше. Твоя детская наивность была мила мне. Под твоими чарами мой холодный замок превратился в уютный тихий дом, где я уже начинал видеть тебя в особом виде. Но меня это пугало. Я пытался заглушить в себе вспыхнувшие чувства. Тот вальс… Ничто, по сравнению с вальсом Джулии, для других людей. Для меня же этот танец стал особенным. Тогда я почувствовал, что ты мне по-настоящему нравишься, как девушка, неопытная, легкая, но серьезная по отношению к себе. Когда я разорился, и ты не покидала меня, вот тогда я по-настоящему полюбил тебя. Это и вызвало у меня панику, не мог же полюбить и тебя и мисс Литл! Тогда я возненавидел себя за то, что полюбил тебя, забыв о бывшей невесте. Ты бы знала, какие мучения я тогда испытывал! Эту ненависть на свою собственную особь я возлег, дурак, на тебя в виде вины. Но не смог долго держаться, не смог потушить огонь, вспыхнувший ядом во мне, и бросился в твои объятия, признался, а ты нечего не поняла… Да, кстати, я не был болен. Мне тогда было очень скучно, я решил развлечься и притворился больным. Для меня это было шуткой, а для тебя испытанием. Ну, а теперь… Глупо признаваться в любви под фонарем, не правда ли? Но так получилось. Я люблю тебя. Я не знаю никаких красивых слов, по сравнению с прошлыми временами, когда мое сердце наивно стучало при виде мисс Литл, полагая, что она моя первая и последняя любовь, чтобы как-то выразить ее тебе, потому что это бессмысленно. Никакие слова не выразят того истинного чувства, что я испытываю к тебе.

Девушка сидела, наклонив вперёд голову так, чтобы молодой человек не видел ее лица. Она выслушала все до последнего слова, и теперь ей все это казалось простым сном

 — Нет! Вы не можете! — испугалась Флаффи. — Как же Джулия?

 — Она безразлична для меня! Ее брату в горячке сыпались разные смешные мысли, вот он и произнес их!

 — Но как же… Я-птица, вы — человек… Люди это плохо воспримут.

 — Меня это не волнует. А тебе все равно?

 — Мистер Кью, — она посмотрела в его красивое лицо, и у нее мурашки пробежали по коже. — Нет-нет, не может быть! — девушка начала дрожать. — Полюбить меня?! Вам?! Невозможно! Быть такого не может!

 — Может.

 — Нет, не может! — она заплакала. — Вы можете любить Софию, мисс Литл, Джулию, а меня — нет!

 — Ты мне запрещаешь?

 — Да!

 — А тебе меня любить, значит, можно?

 — Да.

 — Это несправедливо.

 — Это честно.

 — Тогда ты меня не любишь.

 — Люблю!

 — Тогда не запрещай мне любить тебя!

 — Не могу…

 — Можешь. Если хочешь, чтобы я был счастлив, будь моею. Если любишь меня, будь моей женой, — он обнял дрожащую горячую девушку своими холодными руками.

Дождь хлынул. Обжигающие слезы Флаффи смешивались с каплями дождя. На освещённых фонарным светом лужах то и дело начали появляться многочисленные кружки и маленькие брызги от падающих на них, острых капель. Как только Грей прижал ее к себе, она тоже обняла его.

 — Тогда я согласна! Ради Вас я буду принадлежать вам, — шептала она.

 — Ну вот! Наконец-то! — улыбнулся Грей, сильнее прижимая к себе девушку. — Как же я люблю тебя…

 — Мистер Кью…

 — Можешь называть меня Греем, — перебил ее мистер Кью.

 — Хорошо… Грей… Что же мне теперь делать, — всхлипывала она, уткнувшись в плечо молодого человека.

 — Я все беру на себя. Ты теперь моя, а значит я — это ты.

Мне пока еще рано подробно описывать их чувствительный разговор, но они были счастливы. Нет нужды объяснять, что тогда Грей поцеловал ее, что Флаффи тысячи раз говорила ему о своей любви, как и он ей. Да странно, вроде как и первая любовь, но такая чистая! Они еще долго сидели под дождем, смеялись, рассказывали какие-то моменты из жизни, вместе дрожали, вместе плакали, вместе улыбались. А потом они шли домой, держась за руки, и им было все равно, темно ли впереди или светло… Главное, что они теперь вместе. Перед тем как войти в замок, Грей попросил ее пока нечего не сообщать мадам Веир, так как она сейчас очень остро на все реагирует, после чего он снова поцеловал невесту и провел ее в замок. Как только Грей и Флаффи предстали перед друзьями, Кирик, увидев их, сразу все понял. Без лишних слов он встал с места, подошел к брату и пожал ему руку. Флаффи он просто искренне улыбнулся. Возможно, он хотел поцеловать ей руку, но удержался. Мистер Рид тоже заметил необычную перемену в паре, но он понял все только после того, как увидел, с какой любовью смотрит его хозяин на девушку. Только мадам Веир пыхтела и нечего не понимала.