Выбрать главу

331

В оригинале букв.: «теней», «отражений».

(обратно)

332

Имеется в виду самый торжественный молебен, принятый в буддизме.

(обратно)

333

Отметим, что автор употребляет здесь термин, который имел хождение только в древние времена.

(обратно)

334

В Китае бытовало поверье, что лисы и журавли могут быть воплощениями бессмертных небожителей.

(обратно)

335

В китайской космологии силы Инь и Ян обозначают соответственно пассивное, женское, темное и активное, мужское, светлое начала, которые не являются антагонистическими, но всегда дополняют друг друга.

(обратно)

336

Записанные речи (юту) — особый жанр нравоучительной и философской литературы, представляющий собой запись бесед учителя с учениками. Подобные произведения фактически восходят к «Беседам и суждениям» Конфуция, а позднейшее свое название получили в традиции чань-буддизма. Жанр «записанных речей» пользовался особой популярностью среди конфуцианских ученых эпох Сун и Мин.

(обратно)

337

Тема этого сюжета, по-видимому, подсказана пассажем из гл. XXII «Чжуан-цзы», где сказано: «Все вещи в мире суть одно. Те из них, что нравятся нам, мы считаем прекрасными, а те, что нам не нравятся — отвратительными. Однако же отвратительное может обернуться прекрасным, а прекрасное — отвратительным…». См.: «Чжуан-цзы». Пер. В. В. Малявина. С. 214.

(обратно)

338

Чжэн Цзефу—художник XII века, создавший портреты голодающих и преподнесший их императору.

(обратно)

339

В старом Китае чиновникам было запрещено служить в тех местах, откуда они были родом, поэтому увольнение со службы обычно означало для них возвращение на родину.

(обратно)

340

В оригинале употреблено словосочетание юань ци, то есть «изначальное ци», встречающееся и в афоризмах Хун Цзычэна.

(обратно)

341

В оригинале употреблен термин вэй — «неуловимо-утонченный». Так еще в древних конфуцианских канонах определяется реальность дао.

(обратно)

342

Перевод И. Э. Циперович.