Выбрать главу

Я привезла Кристи в отель и вместе с Сильвией проводила в ее комнату. Номер был великолепным, просторным, с замечательными изразцами на стенах, прихожей, большой кроватью под балдахином и громадной, выложенной кафелем ванной. Резная деревянная арка вела в маленькую гостиную. Повсюду были цветы, и я купила бутылку настоящего шампанского, видимо, это единственное иностранное вино, которое правительство Туниса разрешает ввозить в страну. Бутылка с двумя хрустальными бокалами стояла на красивом бронзовом подносе. Еще там было красивое блюдо с яблоками, грушами и финиками.

— Просто восхитительно, — сказала Кристи. — Надеюсь, вы не будете возражать, если я посвящу остаток дня отдыху. Завтра, когда нарушение суточного ритма будет не так ощущаться, я присоединюсь к группе. Мне хочется познакомиться со всеми и осмотреть достопримечательности.

Приятно удивленная ее покладистостью, я оставила Кристи и вернулась к группе как раз вовремя, чтобы вести всех на медину.

* * *

Почти целый час я водила Азизу, Бетти и Джимми осматривать ковры, объясняла разницу в качестве, методы их изготовления и на что обращать внимание при покупке. Поторговавшись с моей помощью, Бетти и Джимми купили два довольно больших, красивых ковра с традиционными персидскими узорами. Вернее, купила Бетти, Джимми совершенно не интересовался ни коврами, ни торговлей с продавцами. Тем не менее, Бетти была в восторге, и я оформила отправку ковров багажом.

Азизу больше интересовали более простые берберские аллучи, но она так и не смогла ничего из них выбрать. Вместо этого она купила красивые шелковое и льняное сифсари, традиционные шаль и косынку, в которых, я знала, она будет выглядеть великолепно. Потом мы с ней пошли искать чича, кальян, который, по ее словам, хотелось иметь Кертису, я помогала ей отличить хорошие от дрянных, изготовленных в расчете на туристов. Она была очень довольна своей покупкой.

Улучив несколько минут для своих поисков, я нашла шесть довольно больших, старых, но не антикварных ковров для своей клиентки-кинозвезды. В дополнение к ним заказала два громадных ковра для гостиной — шелковых, красивых красно-зеленых расцветок.

Свою маленькую группу я привела к мечети Зитуна точно вовремя. Джамиля и несколько человек были уже там, затем в течение пяти минут появились немногочисленные запоздавшие с покупками. Сьюзи, эффектная в желто-синих колготках и изумрудно-зеленой майке, сновала среди людей, просила показать покупки и спрашивала, сколько за них заплатили. Среди покупок было больше всего матерчатых игрушечных верблюдов, это говорит о том, что люди, отправляющиеся в исторический тур, не обязательно интересуются антиквариатом и не особенно разборчивы. Я заметила, что Марлен и Честити поддались соблазну больших проволочных клеток для птиц, Клайв предсказывал, что они будут пользоваться спросом. Мне придется найти способ отправить к ним домой эти довольно громоздкие вещи.

Когда появились Клифф и Эд, все столпились вокруг них, чтобы послушать о банях.

— Они очень интересны, — услышала я голос Клиффа. — Поистине место общественного пользования.

Эмиль, вернувшийся одним из последних, сказал, что не нашел любопытных монет, но купил маленькую терракотовую лампу.

— Что скажете? — спросил он. — Это не моя сфера. Стоит она чего-нибудь?

Я внимательно осмотрела лампу.

— По-моему, римская и, видимо, подлинная. — Эмиль заулыбался. — Однако, — продолжала я, — вот здесь она была разбита и отремонтирована. — Он сдвинул очки на лоб и внимательно осмотрел место, на которое я указала. — Так что вещь хорошая, но ремонт снижает цену.

— А, понимаю. В следующий раз нужно будет взять вас с собой. — Эмиль печально улыбнулся. — Признаюсь, я несколько смущен.

— Не надо смущаться, — утешающе сказала я. — Это не ваша сфера, и ремонт сделан мастерски. Могу представить, как бы я опростоволосилась, если бы пошла искать монеты. Это очень привлекательная вещь, храните ее как красивое напоминание о вашем путешествии.

— Непременно, — ответил он, но, едва я перенесла внимание на группу, как увидела, что Эмиль отдал лампу Кэтрин, которой она очень понравилась.

— Примите ее, — сказал он, — с моими комплиментами.

Кэтрин порозовела от удовольствия. Видимо, Эмиль Сен-Лоран интересовался только лучшими образцами и не хотел хранить напоминания о своих ошибках. Однако я почувствовала бы себя так же, если б он сказал, что монета, которую я нашла, ничего не стоит. Наверно, это профессиональный риск.

— Пора идти, — обратилась я к группе. — Давайте, сосчитаю вас.

— Кажется, я должна вам динар, — сказала Джамиля после того, как мы пересчитали всех трижды. Одного человека недоставало, и этим человеком был Рик Рейнолдс.

— Должны, и хочу получить долг сегодня вечером, — сказала я. О Рике у меня не было ни малейшего беспокойства. — Кто-нибудь видел Рика после рынка фесок? — обратилась я к группе. Не видел никто.

Минут через десять я начала слегка беспокоиться. Конечно, заблудиться на медине было легко, но район этот не так уж велик, и с картой, которую я дала ему, определить направление не проблема. Прошло еще несколько минут, Рик все не появлялся, и группа стала проявлять нетерпение. Я предложила Джамиле отвести остальных к автобусу, пусть они ждут там, и вернуться, чтобы помочь мне в поисках Рика.

* * *

Мы с Джамилей развернули карту и решили, кому куда идти, договорились встретиться у мечети через двадцать пять минут и узнать об успехах друг друга. Медина, исторический центр очень своеобразного города Туниса, была построена арабами в седьмом веке. Это полукруглый, обнесенный стеной район с громадной мечетью в центре. Шумное смешение памятников и гробниц, бывших дворцов и крохотных домишек, хаммамов и медресе, белых куполов и минаретов. Повсюду торговые точки: один похожий на туннель сук, то есть крытый рынок, переходит в другой в сложном лабиринте. Улицы большей частью узкие, вьющиеся и днем неизменно переполнены народом, поэтому поиски Рика представляли собой нелегкую задачу. Джамиле предстояло вернуться по прямому пути к рынку фесок, где Рика видели в последний раз. Мне нужно было обойти территорию побольше.

Несколько минут я внимательно осматривала аркады с колоннами и разглядывала лавки, воздух был наполнен дымом и пронизывающими его жгучими лучами солнца. Маленькие дети дергали меня за рукава, торговцы, вечно ищущие туристов, какое-то время шли за мной, превознося достоинства своих лавок. Некоторые приглашали меня зайти, посмотреть. Я проходила мимо рабочих за столами, шьющих красные фески и вещи из кожи, мимо кафе, где мужчины пили крепкий кофе по-турецки и курили кальяны, мимо харчевен, откуда неслись запахи кебабов и кефты.[18] Было жарко, многолюдно, и я начала думать, что мои поиски безнадежны. Задалась даже вопросом, сможет ли Рик самостоятельно вернуться в Таберду и достаточно ли у него при себе денег, чтобы совершить многочасовое путешествие, когда он поймет, что опоздал и группа уехала без него.

Едва я подошла к массивным деревянным воротам рынка ювелиров, как мне показалось, что я заметила его. Я вошла на рынок с маленькими, тесными лавочками, солнце отбрасывало на улицу узоры сквозь тенты наверху, но Рика нигде не было видно. Возможно, я ошиблась, но имело смысл посмотреть повнимательней. Я прошла по рынку взад и вперед и была уже готова сдаться и продолжать поиски в другом месте, как вдруг увидела его снова. На сей раз Рик стоял в дверях одной из лавок и заталкивал что-то похожее на пачку денег в денежный пояс. Казалось, он только что сделал покупку и прячет сдачу.

Я хотела подойти к нему и либо обнять с облегчением, как заблудившегося ребенка, либо выбранить за то, что так опаздывает. Однако меня что-то остановило, то ли осторожность, с которой он осматривался перед тем, как выйти на улицу, то ли тот факт, что у него не было никакого свертка. Я вошла в одну из лавок и наблюдала, как Рик прошел мимо. Собственно говоря, он не выглядел ни обеспокоенным, ни заблудившимся.