Выбрать главу

— Какие, например? Бежишь спасать мир, Джейк Маллина, или какого-то определенного человека? — саркастично промолвила Нолла.

— Для кого-то и один человек — словно целый мир, — пафосно задвинул я, в ответ на ее сарказм, развернулся и гордо ушел в сторону… двери.

Я стоял около фонтана, что находился перед входом в «Шин Тауэрс». Во сне этот район казался более безлюдным. Дорогие костюмы разнообразных тонов пробегали мимо, сжимая в руках кожаные портфели. В этой однообразной массе несложно было разглядеть несколько детишек, которые пытались поймать голубей. Их матери сидели на скамейках около фонтана, о чем-то оживленно беседуя. Могли бы и уделить своим чадам время и внимание, вместо того, чтобы вести бесполезный треп о семейных проблемах, отсутствующих подругах и ценах на продукты. Часы показывали без пятнадцати три. Действительно, громадные часы во сне казались более фундаментальной архитектурной идеей, нежели сейчас, наяву.

— Какое же время было на часах во сне? — пробормотал я.

В голове снова образовался бардак, связав реальность и сон. Не знаю почему, но последние сновидения настолько реалистичны, что мой мозг с трудом мог разделить их на реальность и фантастику. Ладно, вспомним по ходу дела. В данный момент, надо хотя бы составить небольшой план действий.

— Первым делом нужно попасть на верхние этажи.

Это приключение могло затянуться, либо, что более реально, могло не случиться вовсе. Ведь это всего лишь вера в предсказание будущего через мои же сны. Рассказать кому, давно бы упекли в специализированное местечко. И сидел бы я, скрестив руки, жалея, что верую в глупости. Такая участь меня не особо устраивала, поэтому пока необходимо держать все в секрете. О работе я уже не думал, хотя мистер Босс опять будет в ярости. Но когда происходит что-то подобное, хочу ли я выбрать возвращение в скучную тягомотную обыденность? Ухмыльнувшись, я решительным шагом вошел в «Шин Тауэрс».

— Простите, мисс, мне нужно попасть в полиграфический отдел, — сказал я молодой девушке за стойкой приема. Она несколько секунд молчала, не отрывая взгляда от экрана компьютера.

— Вы к начальнику Палмер? — удивлённо глянула она.

— Да, конечно, к мистеру Палмер, то есть миссис, хм, мистеру, да, — слегка запинаясь, ответил я и улыбнулся, чтобы скрыть небольшое волнение.

— Миссис Палмер, — при этом она кивнула, прищурив глаза, — принимает только по записи.

Так, Джейк, соберись, от этого может зависеть человеческая жизнь.

— Я прекрасно осведомлен об этом, благодарю, что напомнили еще раз, — ответил я уже более уверенно и громко.

— Мистер Фармер, я полагаю? — спросила она. Ее тон голоса немного изменился с более серьезного и рабочего. Я часто обращал внимания на такие мелочи в поведении людей и рад, что наблюдения не прошли даром.

— Нет, какой я вам мистер Фармер, вы издеваетесь? — ответил я, нахмурив брови, всем своим видом изображая недовольство.

Такое поведение смутило ее и она, поправляя итак идеально уложенные волосы, начала неловко что-то печатать на клавиатуре.

— Простите, мистер Крайз, хотела проверить, действительно ли это вы, извините ради Бога, — смущённо сказала она, приложив руки к груди.

Как я и предполагал.

— Ничего страшного. Я вас понимаю. Сейчас столько мошенников вокруг. Бдительность не помешает, верно? — с умным видом ответил я ей и направился к лифту.

— Ещё раз прошу прощения за неудобство, — крикнула мне вслед девушка.

Я в ответ отдал честь, как в армии, и ловко юркнул в первый открытый лифт. Я вытер со лба иллюзорный пот и выдохнул. Плана «Б» у меня никогда не было, поэтому я даже не знал что делать, если бы этот трюк не получился. Почти до последних этажей лифт был битком заполнен людьми, которые то входили, то выходили. Казалось, будто в этом заключалась их работа — мотаться туда-сюда на лифте в офисной форме. С семидесятого до восемьдесят пятого этажа я поднимался в одиночестве. Но этот запах туалетной воды, женских духов и прочей парфюмерии настолько крепко засел в лифте, что меня слегка подташнивало. Наконец на табло загорелась цифра «85 этаж». К моему удивлению передо мной открылся коридор со светло-белыми стенами, хотя я надеялся увидеть что-то наподобие чердака.

— Такие же белые стены как во сне. Но это ведь последний этаж?! — спросил я вполголоса, снова проверяя нумерацию клавиш в лифте.

— Нет. Еще выше находится картотека и склады. А что? — спросил меня голос за спиной. Я обернулся и увидел пожилую женщину в сером рабочем халате, усердно драящую кафель.

— А крыша высоко?

— Крыша-то, — ответила она, даже не посмотрев на меня, — по лестнице этажей семь вверх. Вот правая дверь на лестничную площадку. Мистер Шин сделал здание девяносто двухэтажным в честь года рождения своей любимой дочери, — при этих словах она фыркнула.