Выбрать главу

На другой день после обыска, произведенного у Горбуньи Флориной, молодая работница сидела одна у себя в спальне, в кресле около камина, где ярко пылали дрова. Толстый ковер покрывал весь пол; сквозь занавеси окон виднелась лужайка большого сада; глубокая тишина прерывалась только тиканьем часов да потрескиванием огня в камине. Горбунья, положив обе руки на подлокотники кресла, отдавалась чувству счастья, которое узнала только в этом доме. Привыкшая к самым страшным лишениям, она находила невыразимое очарование в спокойствии уютного уголка, в веселой картине сада, а главное, в сознании, что она пользуется таким благосостоянием благодаря своей безропотности и той энергии, какую она выказывала во времена тяжелых испытаний, по счастью, теперь окончившихся навсегда.

В комнату вошла пожилая женщина с добрым и кротким лицом, приставленная, по желанию Адриенны, для услуг к Горбунье.

- Мадемуазель, - сказала она, - там пришел какой-то молодой человек, который желает вас видеть по спешному делу... Его зовут Агриколь Бодуэн.

При этом имени Горбунья радостно вскрикнула, немножко покраснела и поспешно побежала к дверям приемной комнаты, где ее ждал Агриколь.

- Здравствуй, добрая Горбунья! - сказал кузнец, сердечно целуя молодую девушку, щеки которой загорелись огнем от братских поцелуев.

- Господи! - с тревогой воскликнула молодая работница, взглянув на Агриколя. - Что значит эта черная повязка на лбу?.. Ты ранен?

- Пустяки... - отвечал кузнец, - совершенные пустяки... не думай об этом... Я сейчас расскажу тебе, как это случилось... но сперва мне надо тебе передать кое-что более важное...

- Тогда пойдем ко мне. Мы будем совершенно одни! - сказала Горбунья, указывая дорогу.

Несмотря на довольно серьезное беспокойство, выражавшееся на лице Агриколя, он не мог удержаться от довольной улыбки, войдя в комнату Горбуньи и оглядевшись кругом.

- Ну, в добрый час, бедняжка Горбунья!.. Вот так желал бы я, чтобы ты жила всегда. Я узнаю в этом мадемуазель де Кардовилль!.. Какое сердце, какая душа! Ты еще не знаешь... третьего дня я получил от нее письмо, где она благодарила меня за все, что я для нее сделал... При этом она приложила золотую булавку... очень простенькую, которую я смело мог принять, писала она, потому что ее единственная ценность заключается в том, что ее носила покойная мать мадемуазель Адриенны... Ты не можешь себе представить, как меня тронула деликатность этого подарка!

- Ничто не может удивить того, кто знает это дивное сердце, - отвечала Горбунья. - Но твоя рана?.. Твоя рана?

- Сейчас, дорогая Горбунья, мне так много надо сообщить тебе!.. Начнем с самого спешного, так как мне нужен твой совет в очень важном деле... Ты знаешь, как я доверяю твоему превосходному сердцу и здравому уму... а затем я попрошу тебя об одной очень важной услуге... да, очень, очень важной, - прибавил кузнец серьезным, прочувствованным тоном, настолько торжественным, что Горбунья даже удивилась. - Но начнем с того, что касается меня лично.

- Говори же скорее.

- С тех пор как матушка уехала с Габриелем в маленький деревенский приход, который ему дали, а отец поселился с маршалом Симоном и его дочерьми, я, как ты знаешь, живу в _общежитии_, устроенном господином Гарди для рабочих. Ну вот, сегодня утром... Впрочем, надо тебе сказать, что наш хозяин не успел вернуться из продолжительного путешествия, как снова уехал на несколько дней по делам. Ну, так вот, сегодня утром, во время завтрака, я задержался в мастерской после последнего удара колокола, чтобы еще немного поработать; собираясь покинуть помещение фабрики, чтобы направиться в столовую, я увидел, как во двор входила женщина, только что приехавшая в фиакре. Вдруг я вижу, что она быстро направилась ко мне. Я мог заметить из-под полуопущенной вуали, что она блондинка, столь же симпатичная, как и хорошенькая. Туалет светской дамы. Ее бледность и испуганный, тревожный взгляд меня поразили. Я подошел и спросил, что ей угодно. "Месье, - сказала она мне с усилием и дрожащим голосом, - вы работаете на этой фабрике?" - Да. - "Скажите, господин Гарди в большой опасности?" - Господин Гарди? Но он даже еще не вернулся! - "Как, продолжала она, - разве он не приехал вчера и не был опасно ранен на станке, который осматривал?" При этих словах губы бедняжки сильно дрожали, а на глаза навернулись крупные слезы. - Слава Богу, мадам, - отвечал я ей, - это ложный слух. Господин Гарди не возвращался, и его не ждут раньше завтрашнего дня, а то и позднее. - "О, вы говорите мне правду? Господин Гарди не возвращался и не ранен?" - спросила красивая дама, вытирая глаза. - Я говорю правду, мадам; несомненно, я не был бы так спокоен, если бы господин Гарди был в опасности. - "Слава Богу! Слава Богу!" - воскликнула она и начала меня благодарить с таким счастливым и взволнованным видом, что я невольно был тронут. Но вдруг, как бы смутившись и устыдившись сделанного шага, она поспешно опустила вуаль и, быстро пройдя через двор, села в фиакр и уехала. Я подумал, что эта дама, вероятно, интересуется нашим хозяином и ее напугал какой-нибудь ложный слух.

- Она, должно быть, любит его, - сказала Горбунья с чувством, - и очень может быть, что именно тревога заставила ее сделать неосторожный шаг явиться узнать все самой!

- К несчастью, ты совершенно права. Так как эта дама возбудила во мне участие, я смотрел, как она села в экипаж и двинулась в путь. Но не успел фиакр отъехать, как вдруг из-за угла показался кабриолет, которого молодая дама не могла заметить, и сидящий в нем человек, указав извозчику на фиакр, велел ехать вслед за ним.

- За бедняжкой следили! - с беспокойством заметила Горбунья.

- Конечно. Не долго думая, я побежал к фиакру, догнал его и, поравнявшись, крикнул через окно: "Мадам, за вами следят из кабриолета".

- Отлично, Агриколь... Что же она ответила?

- Я услыхал только раздирающий душу вопль: "Великий Боже!", и карета поехала дальше. Вскоре мимо меня промелькнул и кабриолет. Сидящий в нем толстый и красный господин, вероятно, что-то заподозривший, с беспокойством меня оглядел.