"Трактат о похотливости" - в противоположность травестийно-комической его интерпретации героями Э.Сю данное произведение Ж.-Б.Боссюэ, написанное в 1684 г. и опубликованное в 1731 г., является глубоким и одновременно грустным размышлением о мире, погрязшем в разврате.
Ливр - денежная единица Франции до введения в 1799 г. франка. Некоторое время слово "ливр" употреблялось по отношению к франку, особенно когда речь шла о годовых доходах или ренте.
...в костюме пастушки... - Аллюзия на модный в XVIII в. мотив пасторали, идеализированной сельской сценки с прелестными пастушками в окружении мирно пасущихся коз или овец. Особую известность в жанре пасторалей получили картины Ф.Буше (1703-1770), например, его живописная работа "Гнездышко" и др., на которых юные селянки очаровывают зрителя своим наивным видом и вместе с тем изнеженностью и сладострастной негой. Их платье призвано как можно выгоднее обыграть полуприкрытые прелести. Декольте увеличивается для того, чтобы показать шелковую рубашку с искусной вышивкой или кружевной оторочкой. Нижняя юбка, обильно украшенная лентами, воланами и кружевами, обретает особый смысл при движении. Типичным дополнением костюма рококо становится грим, прежде всего разнообразные мушки в виде кружка, карточной масти или цветочка, помещаемые на самых неожиданных местах исключительно для того, чтобы подчеркнуть красивый лоб, глубокое декольте или стройную шею. Необходимым атрибутом костюма пастушки становится и украшенная лентами трость.
...пью за здоровье холеры! - Аллюзия на известный мотив западноевропейской культуры - "пир во время чумы", воплотившийся, в частности, в драматической поэме английского поэта Джона Вильсона (1785-1854) "Город чумы (1816) и известной поэме А.С.Пушкина "Пир во время чумы" (1832).
...я назову его Голышом! - По аналогии с именем героя, нареченным в честь первого человека Адама: "И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его; мужчину и женщину сотворил их... И были оба наги, Адам и жена его, и не стыдились". (Бытие, 1, 27, 2, 25.)
"Тысяча и одна ночь" - сборник волшебных арабских сказок персидского происхождения, сложившихся в XV в. Первое французское издание сказок в переводе Галлана вышло в 1704-1717 гг.
...Валтасаров пир... - Согласно иудаистической и христианской легендам последний вавилонский царь Валтасар устроил в ночь взятия Вавилона персами роскошный пир, где настольными чашами служили драгоценные сосуды, захваченные в иерусалимском храме. В разгар пира таинственная рука начертала на стене непонятные слова: "МЕНЕ, МЕНЕ, ТЕКЕЛ, УПАРСИН", истолкованные как предсказание гибели Валтасара и раздела вавилонского царства между персами и мидянами. Предание о царе Валтасаре и его пире нашло отражение в Библии - в Книге пророка Даниила (5, 1-31), а также у древнегреческих авторов Геродота и Ксенофонта.
...вертоград Господень... - Подразумевается райский сад, из которого были изгнаны согрешившие Адам и Ева.
...событий в Лионе. - Подразумевается восстание лионских ткачей в ноябре 1831 г., добивавшихся установления обязательного "минимального тарифа поштучной оплаты". Приведенная Э.Сю фраза приписывается одному из лионских фабрикантов.
Песенка "Студенты" - вероятно, "Песня студентов", написанная в 40-е годы Ж.Шу и Ватрипоном, имевшая подзаголовок "Старый Латинский квартал".
Кадриль - танец, вошедший в моду в конце XVIII в.; исполняется четырьмя парами танцующих.
...общество св.Марии. - Имеется в виду одна из многих религиозных общин, связанных с именем девы Марии, - марианисты, или общество св.Марии, основанное в 1817 г. в г.Бордо и получившее официальное признание в 1825 г. с центром в Париже. Марианисты занимались благотворительной деятельностью, обучением детей в системе начального и среднего образования, ведением домашнего хозяйства и т.п. Общество состояло как из священников, так и светских лиц, носивших платье каштанового цвета".
Кармелитки - монашеский орден, возникший во Франции в 1452 г. Следует правилам кармелитов, нищенствующего католического ордена, основанного во 2-й половине XII века в Палестине и названного по имени палестинской горы Кармель. Кармелитки носят коричневое платье из толстой шерстяной материи, черную вуаль, длинный белый плащ.
Лоретка - молодая прелестная особа свободных нравов. Данный неологизм введен в речевой обиход в конце 40-х гг. XIX в французским литератором и журналистом Л.-В.Нестором Рокпланом (1804-1870) по аналогии с названием парижского квартала Нотр Дам де Лоретт. Образ лоретки был настолько популярным, что нашел отражение в альбоме литографий Гаварни.
...член Палаты... - В период правления Луи-Филиппа (1830-1848) Палата депутатов заседала раз в год, при этом король мог перенести заседание или, более того, распустить депутатов. В последнем случае он должен был сформировать новую Палату в течение 3-х месяцев. С 1832 по 1840 г. Президентом Палаты депутатов был Андре-Мари Дюпен-старший (1783-1865), личный советник Луи-Филиппа, во многом способствовавший его провозглашению королем Франции. Известна карикатура на него от 14 июня 1832 г. работы французского графика О.Домье. При избрании депутатов возрастной ценз ограничивался 30-ю годами, налог - 500-ми франками. Получили широкую известность литографии О.Домье, в которых он яростно атакует Палату депутатов - опору нового режима ("Там еще хватает работы" от 17 сентября 1830 г., "Маски 1831 года" от 8 марта 1832 г., "Шарль Ламет" от 26 апреля 1832 г. и др.).
Святой Бернар (1091-1153) - средневековый проповедник, основатель католического монашеского ордена бернардинцев, или цистерцианцев, вдохновитель второго крестового похода, автор теологических трактатов и проповедей, написанных страстным языком. Основал свыше 70 монастырей в различных уголках Европы Канонизирован папой Александром III в 1174 г.
Его преосвященство - титул католических епископов и кардиналов.
...рафаэлевских рук... - Подразумеваются тонкие, изысканные руки мадонн с картин Рафаэля.
Лотарингия - историческая провинция на востоке Франции в бассейне реки Мозель. В составе Франции с 1766 г., отторгнута Германией в 1870 г., возвращена Франции в 1919 г.
...до Реставрации служил в России... - Ранее Э.Сю отмечает, что герой его романа маркиз д'Эгриньи был полковником на русской военной службе и адъютантом у фельдмаршала Моро.