***
Его картель раскинул свои сети,
Распространив повсюду свой товар.
Поэтому был круче всех на свете
Триллионер дон Педро Эскобар.
***
Когда он в первый раз кокос понюхал,
Ему, конечно, стало хорошо.
Потом уже он занялся “мокрухой”,
И так своё призвание нашёл.
***
Барон лежал в шезлонге. Всё в порядке.
В зубах сигара, а в бокале ром.
И полуобнажённые мулатки
Под звон гитар плясали вчетвером.
***
Весь остров безупречно охранялся.
На пальмах бдил почётный караул,
А в море по периметру слонялся
Косяк из дрессированных акул.
***
В хранилище из толстого бетона
Уже не лез последний триллион.
Но что-то беспокоило барона –
На днях ему приснился странный сон.
V. Сон Педро
Приснились ему джунгли Амазонки,
И он один в тропическом лесу.
Вон ягуар кого-то жрёт в сторонке,
И кажется, отнюдь не колбасу.
***
Вон по лианам прыгают мартышки,
Там много-много диких обезьян.
А он стоит без фрака, без манишки,
И вообще весь голый, как Тарзан.
***
Гол как сокол, как та же обезьяна,
К тому же, у него и шерсти нет.
Ни брюк, ни, соответственно, кармана,
Где должен находиться пистолет.
***
И в качестве последнего аккорда
Откуда-то внезапно приползла
Добротная такая анаконда
И нежно его тело обвила.
***
Потом она в глаза ему взглянула
(Подумал он — знакомые глаза)
И вдруг по-женски как-то так вздохнула
И осторожно укусила за…
***
Подумал Педро: “Всё! Писец! Финита!”
И в ужасе проснулся в ун-момент.
Но рядом с ним лежала Хуанита
И гладила укушенный фрагмент.
***
Эх, знали бы вы женщин колумбийских,
Эх, знали бы вы этих сеньорит!
Как ярки их газа, как нежны сиськи,
И главное, на них всегда стоит.
***
Однако же, учтите, джентльмены,
Уж если она сердце отдаёт,
То не потерпит и от вас измены –
Отрежет. Или даже оторвёт.
VI. Подмена
Дон Эскобар смотрел на карту мира.
Раскрашенные в разные цвета,
Указывали стрелочки пунктира
Пути, куда сбывалась наркота.
***
Одним фрагментом был он озадачен,
Да что там озадачен… возмущён!
На карте оказался не охвачен
Какой-то прибалтийский регион.
***
И чтобы обеспечить сбыт товара,
Отправился в одну из этих стран
Друг и соратник дона Эскобара,
Гонсалес Хулио, такой же бандюган.
***
Но местные спецслужбы не дремали,
Для них служебный долг важней всего.
Они того Гонсалеса поймали,
Ну а взамен послали своего.
***
Вот так-то в самолёте оказался агент 00.
Ну что ещё сказать?
Пластический хирург тут постарался –
Вылитый Хулио. Ни дать, ни взять.
***
Красивая причёска резидента,
На подбородке мужественный шрам,
А что до прибалтийского акцента,
Так это следствие работы там.
***
Таким предстал дон Хулио Гонсалес,
Вернувшийся из северных широт.
А мафиози и не догадались,
Что под его личиной прибыл крот.
***
И лишь одно сомненье вызывало:
А зонтик-то под мышкою к чему?
На что непринуждённо отвечал он,
Что мол привык в Прибалтике к нему.
VII. Тайна
Когда он долетел до континента,
Его встречала местная братва,
И вскоре белый катер резидента
Взял курс на Голубые острова.
***
А у агента глубоко в анале
Был вставлен красный пикающий шар.
И вскоре в Интерполе уже знали,
Где проживает Педро Эскобар.
***
Дон Педро был отъявленным бандитом.
Немало тел в цемент он закатал.
В присутствии же донны Хуаниты
В нём пробуждался вдруг сентиментал.
***
И Хуанита Педро обожала,
Да и жилось с ним, прямо скажем, всласть.
Но вот однажды вдруг она узнала
Про его тайную неправильную страсть.
***
А чувства не измеришь сантиметром,
Не взвесишь на весах потенциал.
Ну, в общем, Педро был немножко “педром”,
Короче говоря, бисексуал.
***
А верный друг, дон Хулио Гонсалес,
Он был не только деловой партнёр.
И в тот момент, когда они расстались,
Произошёл серьёзный разговор.
***
В аффекте колумбийская мадонна
Обрушила дубовую кровать,
Подушками кидалась разъярённо