Выбрать главу

— Це ти, синку? — Потім обернулась до Губера: — Не лякайся, я ще не збожеволіла. Просто мені часом стає весело. Навіть не пам'ятаю, коли я востаннє сміялася так щиро. Знаєш, що я тобі скажу? Я теж хочу боротися. Але на цей раз давай боротися кожен окремо.

Губер не встиг відповісти, бо увійшов Казимир. Він поцілував матір, потім привітався з німцем.

— Добрий день, пане Губер. Я чув, що на вас знову вчинено замах?

Молодий чоловік вийняв з буфета пляшку коньяку і дві чарки, налив одну і подав Губерові.

— Чому знову? — здивувалася Бланка. — Будь ласка, налий і мені.

Поки Казимир наливав третю чарку, жінка продовжувала:

— Адже замах на нашого гостя був учора.

— Я кажу не про вчора, — відказав Казимир і вихилив чарку. — Про сьогодні!

— Не розумію, пане інженер, що ви маєте на увазі, — промовив Губер, ставлячи порожню чарку на стіл. — Ми ось мирно розмовляємо з вашою матір'ю.

— Як же так? — здивовано сказав Казимир і сів на бильце крісла. — Я зустрівся у Фюреді з Шалго, він відвозив у Веспрем машину Меннела. В машині у товаристві слідчого сиділа гарна рудоволоса дівчина і якийсь, старший за мене, чоловік. Вони обоє були в наручниках. Я запитав у Шалго, за що їх арештували, і він сказав: за замах на пана Губера. Ще й додав: ви, пане Губер, геніально викрутились. Згадав і про якийсь телефон.

— Ні, то був не замах, — тихо відповів Губер. — Пан Шалго пожартував. Оті двоє — звичайні провокатори. До речі, вони прийшли до мене за дорученням самого Шалго, в ролі агентів Меннела.

— А тим часом виявились агентами Шалго? Зрозуміло. Тобто… нічого не зрозуміло! Навіщо ж тоді Шалго надів на них наручники?

— Бо вони справді виявились агентами Меннела, — пояснив Губер і розповів, як спритно Сюч і Беата ввели в оману старого.

Казимир замислено мовчав.

— Тепер зрозуміло. Отже, Шалго має бути вам вдячний?

— Всі ми комусь маємо бути вдячні, — весело промовила Бланка. — Пан Губер — Лізі та Шалго…

— А Шалго — Ілонці… — додав Казимир.

Бланка скривилась і зневажливо махнула рукою. Губера дуже кортіло запитати, чому Шалго має бути вдячний Ілоні, але не хотілося випереджати події.

— Ти все ще не терпиш Ілонку? — всміхнувся Казимир і глянув на Губера: — Ви знаєте її, чи не так? Моя мати її ненавидить.

— Чому ж, вона гарна дівчина, — підтримав його Губер.

— Я до її вроди не маю претензій, — пояснила Бланка. — Але не люблю її. Зрештою, не зобов'язана всіх любити.

— Колись ти ставилась до неї, як до рідної доньки, — нагадав Казимир.

— Облишмо про те. Не люблю її — і край! — розсердилася Бланка.

— Скажіть, будь ласка, пане Губер! За що, власне, вас хотіли вбити? — запитав Казимир.

— Такий світ настав, пане інженер. Анархія. Грабують у повітрі літаки, викрадають президентів… Це неприємна для мене тема.

— Як знаєте, пане. Мамо, мною ніхто не цікавився з міністерства іноземних справ?

— Ні.

— Коли ви їдете, пане інженер? — поцікавився Губер.

— Не пізніше, як через два тижні. А ви вже бували в Москві?

— Ні ще, — відповів Губер. — Бачив тільки здалека, взимку тисяча дев'ятсот сорок другого року.

— Приємне було видовище, — зіронізував Казимир.

— Що ж… А ви в Сполучених Штатах бували?

— Ще ні. Але з задоволенням поїхав би туди на місяць-два.

— Цікава країна, — замислено сказав Губер. — Вибачте, я, з вашого дозволу, піду. Мені треба підготуватися до від'їзду. За обідом зустрінемось. — Він вклонився і розміреними кроками вийшов з кімнати.

Шалго сидів на передньому сидіти і, трохи обернувшись, дивився на похмурого Сюча. Ліва рука Тібора була з'єднана наручником із правою рукою дівчини. Фелмері сидів поруч з Беатою.

— Зупиніться, будь ласка, у Фюреді перед міськрадою, — попросив Шалго водія. Молодий старшина кивнув головою.

— Беато, ви не знаєте випадково, хто така Сільвія? — запитав Шалго.

— Не знаю ніякої Сільвії.

— А ви, Тіборе?

Сюч із ненавистю зиркнув на старого.

— Давайте домовимось, — процідив він тихо, — Я не маю ніякого бажання розмовляти з вами. Досить з мене того, що нудить од вас. Нехай лише звільнюсь, тоді розрахуюся з вами. А тепер облиште мене. Я шпигун, зрадник батьківщини і таке інше.

— Це зрозуміло, — спокійно промовив старий, — але досить нерозумно з вашого боку.

— Чому не дасте в пику цьому негідникові, дядьку Шалго?! — сердито спитав старшина. — Чорти б забрали таку наволоч! Останній покидьок, а ще й хизується!

— Не нервуйте, товаришу старшина, — заспокоїв його Фелмері. — Незабаром пан Сюч поводитиметься скромніше.