Она поставила коробку на стол и забыла о ней, увлекшись чтением.
Ложась спать, девушка вспомнила о коробке с шоколадом. Она развязала бант, вынула кусочек и хотела положить в рот. В ту же секунду что-то ударило в стекло. Она быстро побежала к балкону, но там никого не оказалось. Евника собиралась лечь, думая, что кто-то бросил детский мячик, как вдруг увидела отпечаток синей руки на стекле балконной двери. Опять предостережение?!
Глава 13
Таинственная гостья
Любопытство в Евнике было сильнее страха. Она прошлась по балкону до веранды. Но дверь, ведущая внутрь, была закрыта. Она посмотрела вниз. Мимо дома проходили господин с дамой, о чем-то оживленно беседуя. Потом прошел полицейский. Она подумала, что он проходил^ перед домом в тот момент, когда появился на стекле синий знак. Евника собиралась вернуться в комнату, но тут увидела женщину, спускавшуюся по лестнице подъезда. Это была не служанка. Евника хорошо знала всю прислугу в доме. Может быть, это знакомая Дигби или знакомая сиделки? Но ее движения были так осторожны, что Евника уверилась — это и есть лицо, предостерегавшее ее. Дама направилась к большому лимузину, ожидавшему ее на противоположной стороне площади, села в автомобиль и уехала.
Евника была страшно взволнована. Она знала, что синий знак был предостережением, знала и то, каким образом женщина попала в дом: она поднялась из вестибюля по лестнице и оттуда проникла на балкон. Уходя, она закрыла за собой дверь, ведущую на балкон.
Евника была скорее взволнована, чем испугана. Она знала, что «синяя рука» была к ней дружески настроена. Пойти вниз и рассказать все Дигби? Нет, она решила сохранить этот секрет для Джима. Стерла синюю краску с окна и стала думать о странном происшествии. Почему женщина выбрала именно этот способ предостережения? Почему она не послала ей просто письмо по почте? Но тут же Евника подумала, что она не придала бы значения анонимному письму. Она бы его разорвала и бросила в корзину для бумаг. А эти ночные визиты — другое дело. Они свидетельствовали о действительной опасности.
Евника не была до конца уверена в том, что загадочная дама не знакома Дигби, и это тоже удерживало ее от сообщения ему своих наблюдений.
Наконец она легла спать. Но сон ее был очень чуток и тревожен: она часто просыпалась. Утром она встала рано.
Очень хотелось есть, и девушка решила съесть кусок шоколада. Она вязала его в руки, как вдруг вспомнила о вчерашнем предостережении. Быстро положив шоколад обратно в коробку, Евника снова легла в постель.
В это самое утро, когда Джим собирался идти в контору Солтера, рассыльный принес ему большой пакет и письмо. Он тотчас же узнал почерк Евники и внес пакет в свой кабинет. Письмо было очень спешно написано, и в нем сообщались события последней ночи.
Евника писала:
«Я не думаю, что предостережение связано с коробкой. Посылая ее вам, я исполняю только вашу просьбу сообщать вам подробно все, что происходит в этом доме. Может быть, вы приедете за мной? Я сегодня вечером свободна и хотела бы с вами поговорить. Я высплюсь как следует после обеда, чтобы быть к вечеру свежей» (она сначала написала еще слова «и красивой», но, подумав, вычеркнула их).
Джим свистнул. До сих пор он думал, что «синяя рука» являлась чисто случайным знаком. Сейчас же он-' был уверен, что знак этот поставлен умышленно. Дигби, должно быть, знал так же мало о «синей руке», как он и Евника. Он решил спросить мистера Солтера, не знает ли тот о значении «синей руки». Потом Джим осмотрел коробку с конфетами. На задней стороне коробки было имя известной лондонской фирмы. Джим сунул несколько конфет в карман, завернув их в бумагу. Запирая свою дверь, он посмотрел на дверь квартиры, в которой жила госпожа Фэйи с таинственной Бенсон. Ему казалось, что он слышит голос последней внизу, разговаривающей со швейцаром.
Когда Джим спустился на несколько ступенек, Он вдруг услышал из квартиры напротив крик о помощи. Он быстро вбежал в квартиру, а затем в комнату, из которой валил дым. Больная делала движения, как будто собиралась встать. Занавески окна горели. Джим быстро сорвал горящую материю и стал топтать ее ногами. Пламя погасло. Опасности больше не было.
Джим посмотрел на женщину. На вид ей было сорок или сорок пять лет. Лицо ее было очень красиво и оставляло сильное впечатление. Джиму казалось, что он где-то видел уже это лицо.
—- Я вам очень благодарна, мистер Стил, — сказала больная, — это уже второй несчастный случай у нас в
квартире. Искра проходящего мимо локомотива, очевидно, упала на занавеску.
— Извините, что я ворвался к вам, но я услышал ваш зов на помощь. — Вы — миссис Фэйи?
Она кивнула головой.
— Как вы себя чувствуете? Чем я могу помочь вам?
— Благодарю вас. Вы уже много для меня сделали.
Он услышал, как пришла сиделка. Она страшно испугалась, почувствовав запах гари.
Джим встретил мисс Бенсон в коридоре. В нескольких словах он объяснил ей свой приход.
— Миссис Фэйи не должна принимать посетителей. Ее это волнует.
— Что с ней такое? — Джим улыбнулся. Его удивило то, что сиделка прогоняла его.
— У нее паралич ног.
Джим высказал по этому поводу свое сожаление.
Он видел, что женщина не хочет больше разговаривать, поэтому поклонился и ушел.
Так это была миссис Фэйи?! Он искренно пожалел женщину, которой приходится лежать, как трупу, в постели, когда другие в этом возрасте находятся в расцвете сил и наслаждаются жизнью.
Почти у самой конторы он с удивлением вспомнил, что миссис Фэйи назвала его по имени, хотя никогда не покидала своей спальни.
Глава 14
Синяя краска против «синей руки»
— Мистер Грот не сойдет к завтраку. Он вчера очень поздно работал.
Евнике было приятнее беседовать с Дигби, чем с его хитрым слугой. Она сама не понимала, что ее оскорбляло в Джексоне.
— Вы сегодня очень, рано ушли, мисс, — сказал слуга с хитрой улыбкой, принося новое блюдо.
— Вы имеете что-нибудь против того, чтобы я уходила до завтрака? — спросила Евника раздраженно.
— Ничуть, — ответил он вежливо. — Надеюсь, я не оскорбил вас своим вопросом? Я бидел только, как вы возвращались домой.
Евника относила пакет в ближайшую почтовую контору. Она чуть было не объяснила это, но в последний момент удержалась: ведь не давать же отчет в своих действиях слуге! Но от Джексона было не так-то легко отделаться. Кроме того, он имел для нес важную новость.
— Вас вчера не потревожили, мисс?
— Что вы хотите этим сказать? — спросила она.
Он посмотрел на нее испытующе, и Евника почувствовала себя неловко.
— Вчера кто-то позволил себе шутку, что очень рассердило мистера Грота.
Она положила нож с вилкой на стол и посмотрела на слугу.
— Что случилось, Джексон? Я вас не понимаю.
— Кто-то был в доме. Мистер Грот был так занят, что не слышал ничего. Но потом он обыскал весь дом. Вы разве не слышали?
Она покачала головой. Неужели открыли «синюю руку»?
— Откуда же знают, что в доме был чужой человек?
— Он оставил след, — сказал Джексон сердито. — Вам знакома белая дверь, ведущая в лабораторию?
Она кивнула головой.
— Ну,, вот! Когда мистер Грот вышел из лаборатории в половине третьего утра, он заметил на двери след синей руки. Я старался сегодня его отмыть, но мне это никак не удается.
— След синей руки? — повторила Евника медленно и почувствовала, что бледнеет. — Это что значит?
— Если бы я это знал! Я сначала думал, что это сделала служанка, которой отказали от места, но комнаты для прислуги находятся в задней части дома, а дверь к ним вечером запирается на ключ.
Итак, незнакомка предупредила не только ее, но и Дигби.
К концу завтрака пришел Дигби. Он выглядел усталым и измученным и косо посмотрел на Евнику.
— Мне очень жаль, что вы уже позавтракали, мисс Уэльдон,— сказал Грот кратко. — Джексон вам рассказал, что произошло этой ночью?