Выбрать главу

С ближайшим поездом он вернулся в Лондон и направился в бюро мистера Солтера.

— Если все это правильно, — сказал старик, выслушав Джима, — то легко будет найти недостающее звено в цепи, а именно: выяснить появление маленькой Доротеи в Африке. Мы знаем, что Евника Уэльдон умерла в детстве, следовательно, Евника не мол-сет быть этой девушкой. Но я вам советую поспешить, так как послезавтра я вручаю имущество Дантона новому поверенному миссис Грот, а Дигби тотчас же все продаст. Одно имение оценено в четыреста тысяч фунтов. На дантоновской земле находятся двадцать четыре дома и шесть довольно больших имений. Помните, Дигби пришел к нам узнать, имеет ли он право продать недвижимость? У меня была сегодня встреча с Беннетом, новым поверенным Гротов. Дигби показал Беннету разрешение на продажу недвижимости, выданное ему матерью.

Мистер Солтер был прав. Дигби испугался нового завещания и не хотел больше зависеть от милости сумасшедшей старухи, любившей его так же мало, как и он ее. Он заставил мать нанять нового поверенного не потому, что он имел что-нибудь против мистера Солтера, а потому, что хотел иметь нового человека, менее знакомого с обстоятельствами, который будет беспрекословно исполнять его волю. Он чувствовал, что не может полностью доверять Солтеру в этом отношении. Дигби решил обратить все состояние Дантона в наличные деньги.

Он организовал в Сити синдикат, который должен был приобрести недвижимость. В этот синдикат вошло несколько очень крупных дельцов.

— Мистер Солтер, разве у нас мало фактов, чтобы доказать, что Евника — дочь леди Мари? — спросил Джим.

— Нет, нужно больше доказательств. Но теперь их нетрудно добыть. Ведь вы знаете дату, когда ребенок исчез: это было 21-го июля 1901 года. В том году закончилась бурская’ война.

Сначала Джим пошел в Африканскую пароходную компанию. Там ему сообщили, что ни один из их пароходов не проходил мимо Гудвинской мели ни 20-го, ни 21-го июля. Последним был «Сентрал Касл», прибывший в Плимут 20-го. У Маргейта он прошел приблизительно 17-го.

— Какие еще линии есть в Южную Африку?

Секретарь дал ему список значительно больший, чем он ожидал.

Джим поспешил домой, чтобы сообщить леди Мари эту новость, но не нашел ее дома. Мэдж сказала ему, что ее госпожа уехала на несколько дней. Тут он вспомнил, что леди Мари собиралась на несколько дней в Париж.

—- Вы знаете, где она живет в Париже?

— Я даже не знаю, что она туда поехала, — ответила служанка. — Леди Мари не сообщает мне своих планов.

Джим тяжело вздохнул. До- следующего дня он не мог ничего предпринять! Надо было ждать. Он думал, как глупо он поссорился с Евникой. Что бы она сказала, если бы узнала, что эта дама — ее мать?! Но надо было запастись терпением. Вдруг ему пришла новая мысль. Евника Уэльдон могла его простить, выйти за него замуж и сделать его счастливым, но Доротея Дантон была одной из богатейших наследниц, а он, Джим, был бедным человеком. При этих, обстоятельствах она не выйдет за него замуж. А что, если бы она никогда об этом не узнала? Но эту мысль он отверг с презрением.

— Отыди от меня, сатана, — сказал Джим маленькой собачке, которая вертелась у его ног и преданно смотрела ему в глаза. Он нагнулся и погладил ее. — Мы оба с тобой не любим Дигби Грота, милый друг. — Он это говорил собаке, ' которую спас от операционного стола Дигби.

— Если он хоть чем-нибудь обидит Евнику, то очень пожалеет, что родился на свет Божий.

На следующий день Джим обошел почти все пароходные конторы, но нигде не узнал ничего интересного. Наконец осталась одна старая контора «Африканская береговая линия».

— Вы напрасно туда идете, — сказал ему секретарь конторы, в которой он только что был. — Это Ливерпульская фирма, ее пароходы никогда не отходят из Лондонской гавани. Это я точно знаю, так как раньше служил таможенным чиновником.

«Береговая линия» находилась в старой части Лондона. Оба шефа были древними стариками и своим внешним видом. напоминали ветхозаветных патриархов. Когда Джим вошел, оба старика сидели за одним общим столом. Слуга, почти такой же старый, как шефы, принес Джиму стул.

Оба старика выслушали его молча.

— Мне кажется, что никогда ни один из наших пароходов не проходил через Довер. Хотя наша главная контора находится в Лондоне, суда наши всегда отходят из Ливерпуля.

— Тогда я не буду беспокоить вас, — сказал огорченный Джим. >

— Вы нам нс мешаете. Можно посмотреть наши записи за 1901 год.

Секретарь принес учетную книгу, и один из стариков погрузился в чтение.

— Помните, — сказал он своему партнеру, —: что мы тогда поменяли маршрут 'для «Юнион Африка Лайн».

— Да, помню. Пароход был «Бэтлдор» и вышел из Гилберна. Это был единственный случай, когда наше судно вышло из Темзы.

— Какого числа оно вышло? — спросил взволнованный Джим.

— В восемь часов утра 21 июля. Позвольте посмотреть. — Он встал и направился к настенной карте.

— В таком случае оно проходило в 12 часов у маяка Норс Форлэнда. Когда случилось несчастье?

— В обеденное время, — хрипло ответил Джим.

— Не помню, чтобы о переходе было сообщено что-либо особенное.

— Нельзя ли узнать как-нибудь, что случилось по пути?

— Нужно посмотреть в корабельный журнал. «Бэтлдор» был взорван во время Великой войны, но капитан Пин-нингс, командовавший им, еще жив.

— А журнал? — спросил Джим.

— Все книги хранятся в нашей конторе в Ливерпуле. Я сегодня же напишу нашему управляющему и попрошу его прислать журнал, если он сохранился.

— Вы так любезны, что я не смею вас больше беспокоить, но дело очень важное. Не могу ли я поехать сам в Ливерпуль?

— Этого не нужно. Управляющий приезжает завтра сюда. Я позвоню ему, чтобы он привез книгу.

Джиму приходилось запастись терпением и ждать еще целые сутки.

Джим сообщил Солтеру о результатах своих поисков. Затем он решил пойти к Гротам. Евнику надо было во что бы то ни стало удалить из. их дома, хотя Джим и не видел какой-то определенной опасности для нее.

Если бы леди Мари была в Лондоне! Тогда все получилось бы очень просто.

Он взял автомобиль и поехал в дом Грота. Его ввели в рабочий кабинет Дигби.

— Это вы, мистер Стил? Садитесь, пожалуйста. Здесь сидеть удобнее, чем под столом.

Джим улыбнулся.

— Чем могу служить?

— Я хотел бы видеть мисс Уэльдон.

— Она, кажется, ушла, но я сейчас справлюсь.

Грот позвонил.

— Позовите сюда мисс Уэльдон.

— Я не хотел бы разговаривать с ней при посторонних.

— Не беспокойтесь, — сказал Дигби, улыбаясь. — Я вас оставлю одних.

Служанка вернулась и сказала, что Евники нет дома.

— Хорошо, — сказал Джим и попрощался с очень вежливым хозяином. — Я буду ждать ее на улице.

— Вы чертовски упрямы, — пробормотал Дигби. — Может быть, мне удастся се найти.

Он вышел и через несколько минут вернулся с Евникой.

— Служанка ошиблась. Мисс Евника вовсе не выходила.

Дигби вежливо ей поклонился и вышел из комнаты.

Евника внимательно смотрела на человека, который совсем недавно был так дорог ей.

— Вы хотите поговорить со мной, мистер Стил?

Ее холодность так взволновала Джима, что ен забыл все,, что хотел ей сказать.

— Я хотел вас попросить покинуть этот дом, Евника.

— У вас на то новая причина? —спросила она саркастически, хотя сама была недовольна своим тоном.

— У меня на то самая основательная причина, — сказал он сердито. — Я уверен, что вы дочь Мари Дантон.

— Вы мне это и раньше рассказывали!.

— Выслушайте меня! Рубец на вашей руке — ожог, причиненный вам Гротом, когда вы были маленькой девочкой. Евника Уэльдон умерла в возрасте одного года в Капштадте.

Она посмотрела на него жестким и холодным взглядом.

— Это очень романтическая история. Кроме этого вам нечего мне сказать?

— Только то, что дама, которую вы у меня видели, — ваша мать.

Ее глаза расширились, и он увидел улыбку, напомнившую луч солнца в зимний день.

— Вам бы следовало писать романы, Джим. Если хотите знать, я оставляю это место через несколько дней, чтобы вернуться на прежнее. Вам не следует мне рассказывать, кто была эта дама, имеющая ключ от вашей квартиры.