Выбрать главу

Мири выпрямилась.

– Показушник.

Он ухмыльнулся, переключил регистры, отрегулировал высоту звука и замедлил продемонстрированный ею мотив, так что он превратился во вступление.

Мири повернулась к слушателям и запела.

Вал Кон признался себе, что поет она хорошо, и использовал омнихору, чтобы заполнять паузы, которые оставлял в песне ее голос. Конечно, у Мири не было большого диапазона, но она знала возможности своего голоса, а выбранная ею песня – преувеличенные жалобы на трудности, с которыми сталкивается программист Дули, – прекрасно соответствовала ее таланту.

Песня закончилась после ровно дюжины куплетов, что он тоже оценил.

Члены стаи неподвижно сидели за огромным столом. У Точильщика сияли глаза.

Вал Кон переключил регистры и заиграл вступление к вечно популярной космической балладе «Чужак за бортом». Мири рассмеялась и чуть было не пропустила момент, когда ей нужно было вступать.

Вечеринка затянулась до раннего утра.

Глава 6

На персонал гьотта в Эконси члены группы Точильщика произвели еще большее впечатление, чем на работников «Ратуши», где они провели предыдущую ночь. Конечно, Стая успела прожить в «Ратуше» уже несколько недель – возможно, к ней просто немного привыкли.

Стае предоставили апартаменты из шести спален, звездой окружавших просторную гостиную. Заикающийся управляющий объяснил, что омнихора входит в стандартную обстановку номера.

Апартаменты были признаны приемлемыми, управляющему было велено провести Помощника и Хранителя на кухню, где они смогут распорядиться относительно трапез, пока Точильщик и Эксперт совершат предварительный обход магазинов импортных товаров Эконси.

Мири посмотрела на Вал Кона и откашлялась.

– Я попробую узнать по комму, где остановился Мерф, – сказала она, неловко кивая в сторону своей спальни.

Он молча кивнул и направился к омнихоре.

Сеть охотно выплюнула имя Мерфа, и комм немедленно соединил ее с конторкой портье его гьотта.

– Мистер Мерфи и его гостья сняли на несколько дней один из наших островных эрмитажей, – сообщил ей улыбчивый молодой человек из «Архипелага». – Они должны вернуться на материк… сейчас уточню… Да. Завтра днем. Хотите оставить ему сообщение?

– Нет, спасибо, – ответила Мири, скрипнув зубами. – Я еще точно не знаю своих планов. Я свяжусь с ним, когда узнаю, что буду делать. Просто я подумала, что если бы он был свободен сегодня…

Она не стала договаривать, и молодой человек на пару киловатт притушил свою улыбку в профессиональном сочувствии.

Она поблагодарила его и отключила связь, кипя от раздражения.

Медленно повернувшись на месте, она осмотрела свою спальню. Конечно, не так роскошно, как квартира, которую Коннор Филлипс арендовал в Микеле, но отдельный комм, встроенный в бюро, был приятной мелочью. А кровать была просто гигантская.

В ванной опять была предусмотрена возможность влажного и сухого мытья, и еще был солярий, а автокамердинер находился в отдельной комнате с зеркалами от пола до потолка. Поддавшись капризу (любое занятие было лучше, чем мысли о том, как именно можно отравить Мерфу жизнь), она вызвала каталог камердинера.

Когда на экране начали появляться изображения, она тихо присвистнула. Дьявол – она выбрала себе не ту профессию! Солдат много не заработает – если только ему крупно не повезет. И личные телохранители тоже не составляют себе состояния, если только их босс не умирает, преисполненный благодарности – и от естественных причин. Мири на секунду задумалась, пытаясь сообразить, какой профессией надо было бы заняться, чтобы позволить себе наряды, предлагаемые автокамердинером этого гьотта.

Вздохнув, она отключила камердинер. Точно можно было сказать одно: любой трюк, который позволил бы человеку одеваться вот так, был не из тех, которые может выучить наемник из гетто.

Эта мысль повлекла за собой следующую, и пальцы Мири уже открывали потайное отделение кошеля. Эмаль на диске казалась почти ослепительной в ярком свете гардеробной, но яркое освещение не сделало знаки более понятными.

Она какое-то время стояла, хмуро глядя на таинственную штуку. А потом, решительно тряхнув головой, отправилась на поиски своего партнера.

Управляющая вторым магазином оказалась более понятливой. Она поворачивала тот нож, который они носили с собой для этой цели – Точильщик называл его «образцом», – в разные стороны, так что неяркий свет то выхватывал, то прятал хрустальное лезвие, создавая художественный узор.

– Он прекрасен! – выдохнула она, осторожно укладывая нож на бархатную подушечку для демонстрации дорогих ювелирных украшений. – Я уверена, что каждый год могла бы продавать по несколько сотен. Почему бы нам не начать с немедленной поставки партии в пятьдесят штук? Через шесть месяцев я буду лучше представлять себе, как они продаются, и смогу сделать новый заказ. – Она посмотрела на более крупного из двух инопланетян, который показался ей главным. – Вас устроит пятьдесят процентов вперед и пятьдесят – по получении товара?

– Вполне устроит, – вежливо ответил Точильщик. – Но, похоже, я выражался недостаточно ясно. Моя беспомощность в вашем языке не перестает меня удручать. Вопрос вот в чем: «Немедленно», насколько я понимаю значение этого слова, неосуществимо. Необходимо некоторое время, чтобы поощрить нож к росту до нужного размера, чтобы можно было установить должную заточку, сформировать и вырастить рукояти и ножны…

Управляющая нахмурилась.

– Сколько времени? Точильщик взмахнул рукой.

– Чтобы нож был таким, как этот – если мы сегодня же оповестим тех, кто остался дома, – двадцать этих стандартных лет.

– Двадцать… – Она судорожно вздохнула и посмотрела на чудесную вещь, лежащую на бархате. – А что, если бы вы… э-э… поощрили… нож поменьше? Скажем, вдвое меньше, чем этот? Сколько времени потребуется на это?

Точильщик подумал.

– Возможно, пятнадцать лет. Некоторые работы, как вы понимаете, ускорить нельзя, хотя какое-то время экономится за счет того факта, что не приходится поощрять нож вырастать таким большим.

– И ничего нельзя сделать, чтобы немного ускорить этот процесс? Я хочу сказать – двадцать стандартных лет…

У двери магазина зазвенел колокольчик, возвещая о появлении еще одного покупателя. Вернее, двух покупателей, как увидела управляющая, глядя мимо панциря молчаливой черепахи. И оба – хорошо одетые и ухоженные.

– Извините, – пробормотала она Точильщику, немного переместившись вдоль прилавка. – Что вам угодно, сударь? Вам показать что-то определенное?

Старший из двух покупателей улыбнулся и взмахнул рукой.

– Ничего определенного. Подарок ко дню рождения моей дочери. Я бы хотел посмотреть, пока вы закончите заниматься этими господами.

Она улыбнулась и кивнула.

– Пожалуйста, не спешите. А если я могу вам чем-то помочь…

Не заканчивая фразы, она вернулась к Точильщику и Эксперту.

– Вы должны понять, что… человек не может в течение двадцати стандартных лет дожидаться исполнения контракта. Вы уверены, – очень искренне спросила она у Точильщика, – что никак не можете ускорить этот процесс?

Точильщик своей массивной головой изобразил покачивание, которое, насколько он понял, означало отрицание.

– Сожалею, но это невозможно. Если бы мы попытались такое сделать – как это делалось в прошлом, когда ножи поощрялись к мгновенному росту – примерно три стандартных года от мысли до клинка… – Он испустил могучий вздох. – Такие ножи дефектны. Они не выдерживают жестких критериев, которые Клан Средней Реки предъявляет к своим лезвиям. Тот, который вы видите перед собой, не разлетится на части, какова бы ни была провокация. За исключением, должен признать, массивной травмы, какую можно ожидать при аварии наземного транспортного средства или столкновении астероида с космическим кораблем. Дефектный клинок разлетится и превратится в пыль уже при втором ударе об обычный камень. Мы, как мастера, гордые своим ремеслом, не можем поощрять клинок вырастать раньше, чем должно, зная, что он окажется настолько плохим.