Выбрать главу

— И пусть слышат, — сказала Лионелла. — Все остальные думают о том же самом.

— И о чем же, по-твоему, они думают?

— Что они зря сюда приехали.

Лионелла была права. Танцующую пару окружали унылые выражения на лицах девушек и с трудом скрывающие раздражение их родители. Но двое в центре ничего не замечали.

Рука Синди лежала в руке Эрика, теплой и уютной. Другой рукой он поддерживал ее за талию. Они медленно и плавно двигались в такт музыке.

Когда он повел ее за собой в центр сада, ей казалось, что она сейчас умрет от стыда. Синди совершенно не умела танцевать. Он прочитал тревогу в ее глазах и шепнул:

— Доверься мне.

И она последовала за ним в танце. Она бы последовала за ним куда угодно, чтобы только чувствовать тепло этих рук.

Ночная темнота окутала сад. Двое стояли в луче прожектора и, им казалось, что они одни в целом свете. Как было бы прекрасно, если бы музыка не кончалась.

Но вот прозвучал последний аккорд и раздались аплодисменты. Прожектор погас, загорелись фонари в саду. Синди и Эрик оказались окруженными многочисленными гостями.

— Пойдем, я представлю тебя своим родителям. — Эрик взял ее за руку.

Они направились к шатру, у которого стояли Гарри и Мелинда. Среди гостей, которые окружали хозяев дома, Синди заметила своего отца.

Это была катастрофа.

Отец узнает ее в любом обличье. Синди лихорадочно пыталась сообразить, что ей делать. Что если обернуть все в шутку? Она скажет, что почувствовала себя лучше, сыпь прошла. И Синди решила сделать сюрприз своим появлением. Пожалуй, может сработать.

Разглядывая гостей, мимо которых они проходили, Синди внезапно почувствовала неприятный холодок, как если бы от кого-то в толпе исходила опасность.

Это чувство было знакомо каждому полицейскому, каждому агенту. Это чувство возникало, когда они узнавали человека, которого раньше видели на фотографии преступника в розыске.

Синди ахнула и схватилась за Эрика обеими руками.

— Что? — спросил он.

— Кажется, я подвернула ногу.

— Давай посмотрю, — с готовностью предложил Эрик.

Он опустился на колено и снял с ножки туфельку. Внимательно и осторожно он ощупал ее лодыжку. Прикосновение его пальцев было очень приятно.

Как ни хотелось ей продлить мгновение, но в этот раз Синди помнила, что она была на работе. Она внимательно оглядела ряды гостей, и заметила человека, которого видела у Вайолет несколько дней назад. Он приносил новые модели свадебных платьев. Он разговаривал с человеком, который и вызвал у Синди чувство опасности.

Настоящий громила, с бычьей шеей и огромными руками, он резко отличался от гостей особняка Принцев, и потому держался в тени. Он опустил голову и исподлобья смотрел на своего собеседника.

И в этот момент Синди вспомнила, где она видела его прежде: на фотографии рядом с Хуаном Рамоном по кличке Эль Фиделе, главой наркокартеля Картахена7.

Сидни видела, как арт-директор и громила направились к воротам. Обе стрелки на башенных часах приблизились к двенадцати. Через мгновение раздался первый удар.

— Вывиха нет, — констатировал Эрик, снова возвращая туфельку на место. — Попробуй шагнуть.

— Что? А, да, спасибо, — очнулась Синди. — Мне надо идти.

— Как идти? Куда? — не понял Эрик.

— Уже поздно.

— Да, полночь. Сейчас будет фейерверк.

— Нет-нет, мне очень нужно идти.

Нужно было немедленно предупредить Виктора. Синди присела на корточки, как будто поправляя туфельку. Другой рукой она незаметно достала наушник из-за лифа и вставила его в ухо.

— Наконец-то, — раздался недовольный голос Виктора. — Я чуть не заснул.

— Мне срочно нужна машина, — сказала Синди.

— Только тебе или мне ждать сладкую парочку?

— Эрик, не обижайся, пожалуйста, — попросила Синди. — Я потом все объясню.

Она подхватила юбки и побежала к воротам. Отчаявшийся Эрик провожал ее глазами.

— Я не могу тебя потерять! — Он помчался за незнакомкой в голубом.

Бом! — прозвенели часы, отбивая полночь.

Бах! — взметнулись в темное небо огненные всполохи фейерверка. Они рассыпались бесчисленными белыми искорками и исчезли в темноте. Еще один залп. На этот раз красные огоньки засверкали в ночи. Потом зеленые, синие и снова красные.

Гости с восторгом наблюдали за россыпью огней. Глаза их были устремлены вверх, и потому они не замечали изящную фигурку в пышной юбке, которая ловко лавировала между ними.

Эрик старался не упустить ее из виду. Его взгляд был приклеен к удаляющейся фигурке, поэтому он то и дело натыкался то на одного, то на другого гостя. Это замедляло его бег.