— Что за берлога? — поинтересовался, принюхиваясь, кот. — Твоя новая квартира? Нет, погоди… Тут чувствуется женская рука.
— Хозяйка исчезла, — сказал я. — А у нас была назначена встреча. Входная дверь оказалась открыта.
— Хорошо искал? Наверняка её хладный труп где-нибудь под кроватью.
— Она ведьма, так что давай, пошевели усами и найди её.
Джексон фыркнул.
— Я тебе что, собака?!
— Ну, и не кот.
Фамильяр изобразил презрительную гримасу. В отличие от настоящих животных, мимические мышцы у него работали прекрасно.
Встопорщив вибриссы, Джесон повёл головой справа налево, бросил взгляд на потолок, и по его спине пробежали зелёные искры. В воздухе запахло озоном.
— Да, след есть, — объявил кот и направился в сторону кабинета. — Давай за мной, пинкертон.
— Что ещё за пинкертон? — буркнул я, шагая за фамильяром.
— Был такой герой в Америке, частное детективное агентство имел. Деревня!
— Ну, извини, у меня нет времени читать беллетристику.
Дверь в кабинет я оставил открытой, так что мы сразу вошли в комнату. Джексон сделал по ней кружок и задержался возле книжного шкафа. Неужели всё так банально? Потянешь за нужный том, и откроется потайная дверка.
— Здесь охранное заклинание, — объявил фамильяр. — Уверен, тебе оно известно. Ведьма твоя не великая магичка.
Подойдя, я окинул взглядом ряды фолиантов. Да, в современной квартире никто не рассчитывает обнаружить потайную комнату, так зачем усложнять? Как известно, старые средства — самые верные. Произнеся заклинание, снимающее защиту, я отступил на шаг, так как книжный шкаф с тихим щелчком начал сдвигаться вправо. Открылась маленькая комната, освещённая одинокой настольной лампой с зелёным абажуром. В центре валялся перевёрнутый стул. Рядом на полу лежали в луже терпко пахнувшего состава разбитые склянки. А чуть дальше, возле стены, виднелись ноги в чёрных чулках и тапочках. Подойдя, я увидел лежавшую за столом Эбигейл Уотсон. Её лицо скрывала тень. Передвинув лампу, я осветил остановившиеся глаза и отверстие во лбу, из которого косо тянулась алая струйка.
— Да, не под кроватью, но всё-таки мертва, — заметил Джексон, продефилировав вдоль тела. — Вызовешь полицию или просто свалим?
— Есть следы чужого магического присутствия? — спросил я вместо ответа.
— Шутишь?! У старухи дырка во лбу! Думаешь, на неё порчу навели?!
— Хочу знать, кто здесь побывал. Может, ведьма или маг.
— Нет, ничего такого. Кто бы её ни грохнул, он воспользовался не чарами, а обычной пушкой. Она собиралась тебе что-то рассказать?
— Да, про меч. Тот, который открывает порталы.
— Эскалибур, — понимающе кивнул фамильяр. — Оружие богов. Да, за такие артефакты убивали всегда. Пачками. Похоже, кто-то решил, что тебе незачем знать то, что было известно старухе.
— Это и так ясно! — бросил я раздражённо. Блин, надо же было так опростоволоситься! Занялся переездом вместо того, чтобы отправиться сюда. Как будто коробки и мебель куда-то от меня делись бы! Ну, да поздно себя корить. Не мог же я предположить, что ведьме угрожает смерть. — Полезай обратно, раз ничего не чуешь, — велел я фамильяру. — Толку от тебя!
— Я давно привык, что благодарности от тебя не дождёшься! — проворчал кот.
Произнеся заклинание, я коснулся камня, и Джексон начал таять в воздухе. Словно в насмешку, последней исчезла ухмылка — видимо, фамильяр намекал на чеширского кота из произведения Кэролла.
Я достал телефон и набрал номер Глории.
— Соскучился? — раздался голос девушки. — Или опять по делу?
— По делу. Прямо передо мной труп одного из попечителей благотворительного фонда. Эбигейл Уотсон. Интересует или мне позвонить дежурному?
— Чёрт, Крис, во что ты опять ввязался?! У тебя прямо талант! Давай адрес, я сейчас приеду! И не вздумай там ничего трогать!
Глава 25
В ожидании полиции я ещё раз обошёл комнату. Трогать здесь было особо нечего — зря Глория беспокоилась. Тайное логово ведьмы не представляло для меня интереса. Я давно превзошёл членов ковена. А вот информация, которую собиралась выдать мне Эбигейл Уотсон, похоже, была очень ценной. Что же за тайна связана с Эскалибуром? И известна ли она остальным ведьмам? Той же Присциле Рэдс? Если да, то почему она со мной ею не поделилась?
— Хозяин, здесь кое-что есть, — прервал мои размышления фамильяр, заглянув под стол. — Думаю, тебя заинтересует.
Наклонившись, я увидел нечто тёмное, бесформенное. Комок лежал в густой тени под столом, у самой стены. Взяв лампу, я опустил её, чтобы осветить находку.
Ворона! Мёртвая.
— Это фамильяр, — сказал Джексон. — Вернее, его труп. Кому-то удалось прикончить бренную оболочку, и дух вернулся в Преисподнюю.