— Скорее всего.
— Но ты не унываешь. Молодец. К которому часу я должна быть готова?
— К семи.
— Тогда я должна съездить домой. На сборы уйдут часа два.
— Вот и отправляйся. Я пока схожу пообедаю. У меня с утра маковой росинки во рту не было.
— Да, ты сегодня припозднился. Я уже решила, что ты решил сесть на диету.
— Разве мне нужно? — удивился я, ощупав свой живот через рубашку.
— Пока нет. Так что не волнуйся. Ладно, я домой. Вернусь к шести.
— Отлично. Это будет в самый раз.
Одарив меня дежурной улыбкой, Джоана подхватила украшенную кристаллами «Сваровски» сумочку от «Манола Бланик» и выплыла из офиса, покачивая бёдрами. Будь у меня вестибулярный аппарат послабее, от этого зрелища меня непременно замутило бы. Но я мужественно выдержал и через пару минут тоже покинул агентство, чтобы заправиться перед торгами.
Мой сосед, шестой барон Сегрейв, изнемогал от августовской жары. Пот струился по его выпуклому лбу, задерживался на пару секунд в складках век, переносицы, объёмного подбородка и затем катился дальше. Похожее на тесто лицо потомка древнего британского рода блестело в ослепительном свете двух огромных хрустальных люстр, свисавших с потолка аукционного зала, оформленного тёмным резным дубом и розовым мрамором.
Джоана сидела, обмахиваясь буклетом, и время от времени косясь на нашего соседа, компанию которому составляла девушка в строгом деловом костюме кофейного цвета, его помощница. В руках у неё был буклет с пометками, чтобы следить за торгами. Джоана ничего такого не держала, так как меня интересовал только один лот.
Я в очередной раз окинул взглядом роскошный зал. Посетители уже расселись и нетерпеливо ожидали начала аукциона. Шелестели дорогущие платья и страницы доджеров, стучали и тихо поскрипывали передвигаемые стулья, сверкали бриллианты. Общество собралось самое изысканное, хотя далеко не все присутствующие являлись аристократами. Я заметил нескольких промышленников и магнатов разных сфер, сколотивших миллионы и занявшихся коллекционированием.
Вообще, большинство лиц выглядело знакомо. Многие кивали друг другу издалека. Меня тоже узнавали. И как частого посетителя аукционов, и как сына лорда Блаунта.
Стрелки больших напольных часов, сделанных в виде Биг-Бэна, замерли на отметках «семь» и «двенадцать». Тотчас появился одетый в чёрный смокинг лицитатор. Поприветствовав нас с любезной сдержанной улыбкой, он взял затянутой в белую перчатку рукой деревянный молоток и объявил аукцион открытым.
Хотя интересующий меня лот должен был появиться ещё не скоро, я невольно подобрался, так как предпочитал настраиваться на битву заранее.
Третий удар молотка возвестил о том, что лот «философский камень» продан мне. Борьбы за него ожесточённой не было. Данная сфера коллекционирования не особо популярна, и желающих собирать алхимические раритеты немного. Лот уступил мне лорд Стэнли, аристократ лет шестидесяти, пришедший с женой. Он сдался на цене в шесть тысяч фунтов. Когда лицитатор объявил, что камень достался мне, мы обменялись с лордом вежливыми поклонами: он поздравлял, а я благодарил.
Жидкие аплодисменты присутствующих поддержали мою победу.
Теперь осталось только дождаться окончания аукциона. Я задремал. Меня разбудила толчком локтя в бок Джоана.
— Пора расплачиваться, — сказал она.
— Спасибо, детка! — шепнул я и, поднявшись, направился к лицитатору.
— Владелец лота выразил желание лично вручить вам камень и поздравить с победой, — проговорил тот, получив чек. — Если вы не против, он ждёт в пятой комнате. Это по южному коридору. Проводить вас?
— Нет, спасибо. Я найду.
Вот оно! Глубоководный хищник всплыл на поверхность и решил продемонстрировать зубы! Хотя, возможно, меня ждёт подставное лицо. Было бы очень жаль.
Об этом я думал, шагая по ковровой дорожке в поисках пятой комнаты. Мною владело предвкушение сродни нервному возбуждению.
Вот и нужное помещение. За дверью, по всей вероятности, ждал тот, встреча с кем могла окончиться как завершением поиска настоящего магистерия, так и самой опасной схваткой в моей жизни!
Нажав ручку двери, я распахнул её и вошёл.
Глава 78
В комнате, рассчитанной на частные переговоры и потому небольшой, было на удивление светло. Мужчина, сидевший в кресле напротив двери, зажёг люстру, но позаботился о том, чтобы тяжёлые портьеры остались плотно задёрнутыми.