Выбрать главу

— Обещаю не заниматься тяжёлой атлетикой в ближайшие часы. Так что да, иди смело.

Джоана фыркнула и стала собираться.

— До завтра, босс. За время твоего отсутствия поступило несколько звонков, некоторые показались мне интересными, так что я записала данные потенциальных клиентов.

Я издал стон, полный боли и отчаяния.

— Ничего, ничего! Пора и поработать. Ты достаточно отдохнул в больнице. Моя крошечная зарплата сама на счёт не упадёт.

После того, как секретарша покинула меня, я улёгся на кровать, положив на глаза монеты. Пришло время навестить Чёрный зиккурат.

Глава 82

Как только я вынырнул из озера, то сразу увидел, что второй ярус светится белым! Если б в этом мире в моей груди было сердце, оно забилось бы, как сумасшедшее, потому что это означало только одно: я перешёл на вторую ступень зиккурата и, соответственно, стадию Великого Делания — «альбедо»!

Что послужило этому причиной? Вероятно, рассеявшаяся иллюзия, будто я — единственный алхимик. Иногда нужно упасть, чтобы подняться.

Воодушевлённый, я выбрался на берег и поспешил к зиккурату. Его второй ярус мерцал, переливаясь белым светом, словно в нём отражалась луна. Только через несколько минут я понял, что ветер больше не пронизывает меня! Теперь я не только нырнул во тьму, но и увидел свет, а он согревал.

Как бы мне ни хотелось немедленно исследовать три двери, открывавшиеся на второй ступени тайн внутренней алхимии, сюда я пришёл не за этим. А значит, следовало запастись терпением. Так что, взяв себя в руки, я открыл Элизиум и поспешил по коридору.

Садхир ждал меня в своей комнате, которой придал вид тренировочного зала в доме лорда Блаунта. Одет он был, как и всегда. Здесь, в Элизиуме, души не придавали значения смене своего внешнего вида.

Я поклонился ему и, когда с традиционным напоминанием, зачем мы здесь, было покончено, сказал:

— Учитель, мне многое открылось за последнее время. Вы были правы: я слишком полагался на оружие, а надо совершенствовать себя. Без этого любой меч или револьвер, и даже магия — всего лишь игрушки в руках ребёнка!

— Вижу, вы постигли суть каларипаятту, хозяин! — отозвался Садхир, и тон у него был довольный. — Не нужно отказываться от револьвера, если он вам нужен. Но нельзя полагаться лишь на него.

— Да, об этом я и говорю. Прошу, научите меня владеть ришти так, как это умеете вы! Я готов тренироваться столько, сколько потребуется.

— Преисполнившись терпением? — улыбнулся Садхир.

— Как чаша переполняется вином!

— Хорошо, хозяин. Тогда давайте приступим. Не обещаю, что путь будет короток. Но его нужно пройти!

В его руке появился клинок с гибкими лезвиями, в моей — тоже. Мы закружились в танце, обмениваясь стремительными, звонкими ударами.

* * *

Конечно, в тот день я не перешёл на следующую ступень каларипаятту. Было бы глупо рассчитывать на это. Но мой учитель радовался, хоть и не хвалил меня. Я видел это. И его радость наполняла моё сердце решимостью овладеть древним искусством в совершенстве.

Вернувшись из мира Чёрного зиккурата, я позвонил в ателье. Подошёл сам Мауриццо.

— Ваша секретарша сказала, вы попали в больницу и не можете приехать на последнюю примерку! — затараторил он, едва услышав моё приветствие. — Матерь божья, надеюсь, теперь с вами всё в порядке?! Мы все так переживали за вас, господин Блаунт!

— Да, Мауриццо, я выписался и готов забрать смокинг. Когда можно приехать?

— Как я рад слышать это! Приезжайте хоть сегодня! Сейчас, если можете! Мне не терпится вручить вам этот шедевр!

— Хорошо, Мауриццо, я буду.

Он рассыпался в изъявлениях восторга, иногда переходя на итальянский. Наконец, распрощавшись с ним, я начал собираться, но в этот момент раздался телефонный звонок. Взглянув на экран, я увидел фотографию брата в форме кадета лётного училища. Он улыбался, слегка щурясь от солнца.

Почему он позвонил?! Аукционному дому явно удалось замять стрельбу в своих стенах, и моё имя не всплывало в прессе: иначе я видел бы повсюду сенсационные статьи и репортажи о покушении на сына лорда Блаунта.

Набрав воздуха, я ответил на звонок:

— Привет, Арчи! Давно не слышались.

— Привет, Крис. Как дела?

— Не жалуюсь. Чем обязан? Неужели соскучился?

Прижимая трубку к уху, я невольно разглядывал портрет нашей матери.

— Разве не могу? — раздался короткий смешок. — Крис, ты ведь пойдёшь на свадьбу?

— Да, — я сглотнул. — Разумеется. Это же наш отец. Вот как раз собираюсь забрать из ателье смокинг.