Выбрать главу

***

Мой сосед, шестой барон Сегрейв, изнемогал от августовской жары. Пот струился по его выпуклому лбу, задерживался на пару секунд в складках век, переносицы, объёмного подбородка и затем катился дальше. Похожее на тесто лицо потомка древнего британского рода блестело в ослепительном свете двух огромных хрустальных люстр, свисавших с потолка аукционного зала, оформленного тёмным резным дубом и розовым мрамором.

Джоана сидела, обмахиваясь буклетом, и время от времени косясь на нашего соседа, компанию которому составляла девушка в строгом деловом костюме кофейного цвета, его помощница. В руках у неё был буклет с пометками, чтобы следить за торгами. Джоана ничего такого не держала, так как меня интересовал только один лот.

Я в очередной раз окинул взглядом роскошный зал. Посетители уже расселись и нетерпеливо ожидали начала аукциона. Шелестели дорогущие платья и страницы доджеров, стучали и тихо поскрипывали передвигаемые стулья, сверкали бриллианты. Общество собралось самое изысканное, хотя далеко не все присутствующие являлись аристократами. Я заметил нескольких промышленников и магнатов разных сфер, сколотивших миллионы и занявшихся коллекционированием.

Вообще, большинство лиц выглядело знакомо. Многие кивали друг другу издалека. Меня тоже узнавали. И как частого посетителя аукционов, и как сына лорда Блаунта.

Стрелки больших напольных часов, сделанных в виде Биг-Бэна, замерли на отметках «семь» и «двенадцать». Тотчас появился одетый в чёрный смокинг лицитатор. Поприветствовав нас с любезной сдержанной улыбкой, он взял затянутой в белую перчатку рукой деревянный молоток и объявил аукцион открытым.

Хотя интересующий меня лот должен был появиться ещё не скоро, я невольно подобрался, так как предпочитал настраиваться на битву заранее.

***

Третий удар молотка возвестил о том, что лот «философский камень» продан мне. Борьбы за него ожесточённой не было. Данная сфера коллекционирования не особо популярна, и желающих собирать алхимические раритеты немного. Лот уступил мне лорд Стэнли, аристократ лет шестидесяти, пришедший с женой. Он сдался на цене в шесть тысяч фунтов. Когда лицитатор объявил, что камень достался мне, мы обменялись с лордом вежливыми поклонами: он поздравлял, а я благодарил.

Жидкие аплодисменты присутствующих поддержали мою победу.

Теперь осталось только дождаться окончания аукциона. Я задремал. Меня разбудила толчком локтя в бок Джоана.

— Пора расплачиваться, — сказал она.

— Спасибо, детка! — шепнул я и, поднявшись, направился к лицитатору.

— Владелец лота выразил желание лично вручить вам камень и поздравить с победой, — проговорил тот, получив чек. — Если вы не против, он ждёт в пятой комнате. Это по южному коридору. Проводить вас?

— Нет, спасибо. Я найду.

Вот оно! Глубоководный хищник всплыл на поверхность и решил продемонстрировать зубы! Хотя, возможно, меня ждёт подставное лицо. Было бы очень жаль.

Об этом я думал, шагая по ковровой дорожке в поисках пятой комнаты. Мною владело предвкушение сродни нервному возбуждению.

Вот и нужное помещение. За дверью, по всей вероятности, ждал тот, встреча с кем могла окончиться как завершением поиска настоящего магистерия, так и самой опасной схваткой в моей жизни!

Нажав ручку двери, я распахнул её и вошёл.

Глава 78

В комнате, рассчитанной на частные переговоры и потому небольшой, было на удивление светло. Мужчина, сидевший в кресле напротив двери, зажёг люстру, но позаботился о том, чтобы тяжёлые портьеры остались плотно задёрнутыми.

Одет он был в тонкий серый костюм, клетчатую рубашку и галстук на тон темнее. Ботинки из коричневой кожи сияли, словно их только что начистили и отполировали. Из нагрудного кармана пиджака высовывался голубой треугольник шёлкового платка.

Всё это я увидел за секунду, прежде чем сосредоточился на лице владельца философского камня.

Зачёсанные назад чёрные волосы, высокий лоб, глубокие, словно проведённые резцом скульптора складки, идущие от крыльев тонкого прямого носа к красиво очерченным губам, и глубоко посаженые глаза цвета подёрнутой патиной бронзы — таким предстал передо мной человек, которого я считал свои врагом. Вся его фигура выражала такую уверенность, что сразу стало ясно: это не посредник. Пытавшийся избавиться от меня алхимик явился лично!

Дав мне рассмотреть себя, человек поднялся, опершись на трость из чёрного дерева с золотым набалдашником в виде львиной головы.

— Благодарю, что пришли, господин Блаунт, — он слегка поклонился. — Я не был уверен, что вы примете моё приглашение. Но очень на это надеялся. Позвольте представиться: Генри Монтегю.