Выбрать главу

— Торопись! — донеслось с неба.

Повернув голову, я увидел, как один из Ангелов теряет крылья, спалённые молниями, и падает, растворяясь в воздухе.

Эх, была не была! Не зная, что именно делать, я зажмурился и сунул зерно себе в рот! Проглотив, замер, не представляя, что будет дальше.

Прошло несколько секунд, и меня охватил жар. Он не нарастал, а просто возник. Ощущение было, словно я попал в эпицентр пожара!

Похоже, мне конец! Сейчас я превращусь в головешку!

Но этого не произошло. Жар спал так же резко, как и возник. По телу теперь пробегали электрические разряды, волосы встали дыбом, и воздух вокруг меня стремительно наэлектризовывался.

Я поднял руку, нацелившись на Самертона, схватившего Стража за крыло и пытавшегося опрокинуть его. Дербиш тем временем лупил Ангела кулаками. Кажется, удары были мощными, поскольку последний явно сдавал позиции.

Из моей руки вылетела молния. Врезавшись в Самертона, она отшвырнула его назад. Генерал полетел, кувыркаясь. Я тут же поджёг его и переключился на герцога. Ударил его молнией, заставив отвалить от Ангела. Тот встрепенулся, выровнялся и бросился на противника, занося серп. Однако Дербиш успел сориентироваться и долбанул Стража молнией. А затем пустил в меня целую вереницу белых шаров. Пришлось выставить стену из земли. Первые сферы разнесли её, а остальные устремились ко мне. Я едва успел отпрыгнуть в сторону. Герцог оттолкнул ногой Ангела и устремился в мою сторону. Я встретил его потоком воды, подморозил её, а затем ударил молнией. Дербиш рухнул на землю, и сверху на него камнем набросился Страж. Замелькал серп. Ангел быстро разрубил одержимого на несколько кусков, но тут на него налетел Самертон. Генерал схватил Стража за крылья и пустил по ним мощный разряд. Ангел выгнулся назад, издал жуткий вопль и начал таять. Вот чёрт!

Я оплёл ноги генерала земляными и каменными щупальцами. Он дёрнулся, но остался на месте. Снова пошли в ход молнии. Я ударил файерами, а затем пустил электрические шары. Самертон выставил щит из молний. Я сжал его каменными щупальцами и заставил их потащить генерала вниз. Он ушёл по пояс и издал вопль ужаса. Ага, не ожидал?!

Подбежав к возникшему над останками Дербиша зерну, я схватил его и проглотил. Меня снова охватил жар. И в этот же миг ударила молния. Я отлетел на пять метров, но чувствовал, что могу подняться. Боли почти не было.

Генералу-таки удалось высвободиться от пут. Он направился ко мне, пуская одну из другой шаровые молнии. Я отражал их, поднимая каменные и земляные стены. Улучив момент, прикрылся одной из них и ушёл вправо, обходя противника. Когда тот заметил меня, я уже успел обрушить на него молнию и поток файеров. Самертон вытянул руку, чтобы послать молнию, но я залил его потоком воды, тут же заморозил её, а пока он высвобождался, убрал землю у него под ногами. Генерал исчез из виду, провалившись в бездну. А завалил его землёй и камнями. Так, это поможет выгадать время!

Пока Самертон прокладывал себе путь снизу, я быстро начертил ещё один ангельский сигил. Так что вылезший из земли генерал встретился с полным сил Стражем. Тот заработал серпом, и буквально через полминуты генерал превратился в груду кусков кровоточащей плоти. Я поймал в воздухе его зерно.

— Проводники откроют путь к вершине, — проговорил, глядя на меня, Ангел. — Не упусти свой шанс, чародей!

Он растаял, а я проглотил зерно. Откроют путь? К вершине? Неужели речь о зиккурате?! А что, вполне возможно. Демоны, которых пустили в себя Бартенс, Самертон и Дербиш, были проводниками в мире мёртвых. Видимо, поглощение их сущностей открыло для меня новые возможности. Вершина… Это же место, где находится мистерий! Выходит, я совсем близко от Философского камня! Как же не терпится проверить, смогу ли я добыть его!

Но не прямо сейчас. Сначала надо завершить дела с павшей троицей. Я направился в сторону дворца. Нужно вызвать полицию, но первым делом позвоню отцу. Всё-таки, это он подрядил меня на это дело.

Глава 22

Хотя мне и не терпелось отправиться в Апофеоз, последний зал Чёрного зиккурата, где, если верить легендам и трактатам, находился Философский камень, а также обитали боги и достигшие бессмертия (существовали таковые в реальности или нет, ещё предстояло выяснить), было страшновато. А главное — я совершенно обессилел и опасался в таком состоянии соваться на верхний ярус. Так что до похорон Софи занимался медитациями и прочими духовными практиками, восполняя потраченную энергию. Также путешествовал с ведьмами, собирая глифы. Я планировал отправиться за Мистерием на следующий после похорон Софи день, но, когда вернулся домой, меня поджидал не кто иной, как Глория. Она знала, где я был, и подозревала, что у меня имелись к почившей девушке симпатии, так что начала с выражения соболезнований. Однако я видел, что явилась она не за этим. Поставив перед ней чашку с зелёным чаем, я сел в кресло напротив, сложил ладони перед собой и вопросительно уставился на Глорию.

— Что? — спросила она, отхлебнув дымящегося напитка. — В чём дело, Крис?

— Зачем ты приехала? Только не говори, что поддержать меня. Я, кстати, в порядке.

— Рада слышать. И ты прав: меня привело к тебе дело. Понимаю, что не вовремя, но преступники, к сожалению, совершенно не учитывают… В общем, прости, но мне больше не к кому обратиться. Если дело окажется не по твоей части, мы займёмся им сами. Но есть признаки того, что замешаны потусторонние силы. Впрочем, — Глория аккуратно поставила чашку на блюдце, — я пойму, если ты меня пошлёшь. Серьёзно. Никаких обид.

— У меня были планы на ближайшее время. Но я могу их отложить. Заодно отвлекусь. Давай выкладывай, что у вас стряслось.

— Уверен?

— Не испытывай моё терпение, Гло. Могу ведь и передумать. Пользуйся моментом.

Девушка кивнула.

— Ты прав. Что это я? Речь идёт об убийстве. Но, наверное, будет лучше, если ты проедешь со мной и сам посмотришь. Мои коллеги уверены, что это дело рук какого-то больного ублюдка, однако ты наш консультант, и я имею право тебя привлечь.

Я понялся с кресла.

— Что ж, едем. Думаю, мне, и правда, не помешает переключиться.

И, кроме того, отправляться в Апофеоз было всё-таки страшновато. Так что я даже обрадовался поводу отложить последнее путешествие к Чёрному зиккурату.

* * *

— Соседи ничего не слышали. Это и не удивительно, стены в доме довольно толстые, — Глория ткнула ручкой вправо, не поднимая глаз от блокнота. — До шести вечера в квартирах на площадке было пусто, на втором этаже живёт пенсионерка, она спала. Свидетелей у нас, в общем, пока нет.

— А предвидятся?

— Ждём нескольких жильцов. Возможно, они встретили убийцу на лестнице. Но это вряд ли.

— Почему?

— Все были на работе.

— А разносчики объявлений, рекламы и газет?

— Проверяем, кто сегодня работал в этом районе. Судя по содержимому ящиков, на лестнице побывали двое. Пока дозвонились только до фирмы по ремонту оргтехники, они обещали прислать своего сотрудника.

— Значит, дверь не взламывали?

— Имитировали. Замок открыт либо изнутри, либо ключом, но потом в нём поковырялись чем-то вроде отвёртки.

— Нашли это чем-то?

Глория покачал головой.

— Похоже, наш парень унёс инструмент с собой.

— Что ещё?

Девушка взглянула на дверь в соседнюю комнату, откуда доносились приглушённые разговоры и щёлканье фотоаппаратов.

— Личность убитой, — Глория опустила глаза в блокнот. — Хелен Виннер, 42 года, юрист. В разводе. Бывший муж Грегори Виннер, 46 лет. Живёт в Манчестере. Предположительно. Связаться с ним пока не удалось, так что выясняем его фактическое местонахождение.

— Дети есть?

— Двое. Дочь двадцати трёх лет, замужем, живёт на Пикадилли. И сын Виктор, 13 лет. Сейчас с психологом.

— С дочерью связались?