— Да, но приходилось пробовать себя в разных сферах.
— Это ведь сложная операция. Уверены, что справитесь? По-моему, это плохая идея.
— Иногда занимаюсь вскрытиями. В целях изучения криминалистики.
— Но это же совсем другое дело! Вы не врач! А бедняжка пока не труп!
— Ничего, операция несложная. Главное извлечь пулю, остановить кровотечение и не допустить заражения. Хотя с этим может быть уже поздно. Помогут антибиотики.
— Вас послушать, так всё это — лёгкое дело!
Нет, дело было нелёгким. Меня мутило от одной мысли, что придётся копаться в живом человеке, который может умереть от неосторожного движения. Но я понимал, что иного выхода нет: горничная умрёт, если мы отвезём её в больницу. Не сегодня, так завтра. А, помимо всего прочего, у меня имелись к ней вопросы.
— Послушайте, есть же частные врачи! — сказала вдруг Софи. — Можно разбудить кого-нибудь. Ведь клятва Гиппократа, отказаться нельзя. Отвезём её на Харли-стрит!
— Вы знаете чей-нибудь адрес?
— Нет. А вы?
— Нет.
— Но это неважно! Будем стучаться, пока нам не откроют, и…
— За это время она уже умрёт. И потом, врачи на Харли-стрит не делают операции. Там, в основном, терапевты.
— Да, вы правы… Но у них всё равно наверняка получится лучше, чем у вас.
Я в этом сомневался. В основном, потому что делал ставку на алхимию. Однако объяснить это Софи не мог.
— Сделаем по-моему. Доверьтесь мне. Всю ответственность беру на себя.
— Ах, да при чём тут ответственность! — всплеснула руками девушка. — Ну, хорошо. Я вижу, вас не переубедить, — взглянув на меня, сдалась она. — Где вы живёте?
Глава 4
Я назвал адрес. Водитель молча кивнул в ответ и на следующем повороте направил машину влево, меняя маршрут.
— Минут за десять доедем, — проговорил я, затягивая импровизированные бинты. — Лишь бы не умерла по дороге.
Софи промолчала. Видимо, не очень-то верила в мои хирургические способности. И правильно. Если б не надежда на магию, я не рискнул бы «лечить» девушку. Ещё лучше было бы, наверное, заручиться поддержкой Целителя, но где его возьмёшь? Такие редкие специалисты всегда состоят при самых богатых лордах империи, и к ним не завалишься среди ночи с умирающей горничной на руках.
Я приподнял девушку, чтобы выяснить, прошла пуля насквозь или застряла в теле. На спине отверстия не было, так что дела обстояли хуже некуда. Если свинец засел в лопатке, придётся долбить кость. Вернее, пришлось бы, не будь я алхимиком. И всё равно это нехорошо. Алхимия тела отличается от обычной, и хотя я преуспел и в ней, сложности будут.
Водитель домчал до моего офиса очень быстро, благо, улицы были по позднему времени почти свободны. Вдвоём с ним мы вытащили горничную из машины. Софи наблюдала за нами с тревогой, зябко кутаясь в пуховый платок. Было не очень холодно, так что её, скорее всего, била нервная дрожь.
Я позвонил в дверь, так как руки у меня были заняты. Спустя пару минут на пороге возник охранник по имени Пол. Он часто оставался в ночную смену.
— Господин Блаунт, что случилось?! — он озабоченно окинул нашу компанию цепким взглядом. — Девушке плохо?
— Хуже некуда, — отозвался я, втаскивая с водителем горничную в дом. — Мы нашли её на дороге, у неё кровотечение, — это уже было враньё, однако у меня не было намерения посвящать охранника в свои дела. — Пулевое ранение. Нужна срочная помощь. Мы поднимемся ко мне.
— Наверное, стоит вызвать врача, — проговорил Пол. — А ещё лучше отвезти её в больницу.
— Нет времени. Она за это время умрёт.
Охранник, кажется, собирался возразить, но осёкся. Видимо, решил, что спорить с работодателем не его дело. Вместо этого спросил:
— Вам нужна моя помощь?
— Нет, Пол, возвращайся к своим обязанностям.
— Хорошо, господин Блаунт. Должен ли я вызвать полицию? Вы сказали, у девушки пулевое ранение.
— Ни в коем случае. И вообще, забудь, что ты её видел.
Охранник чуть помедлил, прежде чем кивнуть.
— Как скажете, господин Блаунт.
Рядом с лабораторией у меня была оборудована вивисекционная. Я ею, правда, ещё ни разу не пользовался. Пришло время это исправить.
Что меня беспокоило, так это сможет ли Софи ассистировать. Пройти медицинские курсы это не то же самое, что человека резать. А без помощника будет сложновато.
Мы внесли раненую в комнату, облицованную белым кафелем. Водитель щёлкнул выключателем.
— Зачем вам вскрывать трупы? — спросила Софи, обводя взглядом вивисекционную. — Вы ведь не судмедэксперт.
Пахло антисептиком, формальдегидом и другими химическими препаратами. Вдоль одной из стен тянулся добротный стеллаж, заставленный склянками с реагентами, часть которых я использовал в экспериментах. У дальней стены в полу был устроен тяжёлый квадратный люк, открывавшийся с помощью рубильника на стене. Под ним находился ледник, куда можно складывать тела и их части.
— В основном, сейчас я занимаюсь животными, — ответил я, кладя горничную на стол. — Просто хобби. Мне нужна кипячёная вода. И много. Вон там посуда и горелка. Справитесь?
Софи тряхнула головой, стянула перчатки, скинула пальто и направилась к стальному тазу для сцеживания крови.
Водитель задержался на пороге, окидывая комнату взглядом, но теперь вошел и прикрыл за собой дверь. Спросил:
— Моя помощь нужна?
— Будьте наготове, — отозвался я. — Если что, мы вас позовём.
Мужик кивнул с явным облегчением и пристроился на стуле подальше от нас.
Прежде всего я снял пальто, вымыл руки и надел на лицо маску. Протёр рану и кожу вокруг неё спиртом. Хорошо хоть горничная была без сознания, а то пришлось бы думать, как её обездвижить, потому что наркоза у меня не было.
Я взял чистую простыню и прикрыл наготу горничной, оставив открытым только участок, где находилась рана. С помощью пинцета какое-то время оттягивал края раны на теле девушки и дренировал кровь спринцовкой, готовя входное отверстие для поиска пули. Крови было немного, значит, крупные сосуды не повреждены. Наконец, я решил, что можно приступить к поискам пули. Сунув указательный палец в отверстие, я начал проталкивать его, надеясь, что свинец не очень глубоко, и я сумею нащупать его. Однако дело продвигалось плохо. Похоже, пуля пробила брюшину и угодила в один из внутренних органов, а значит, началось внутреннее кровотечение. Надо было проводить операцию.
Глава 5
Софи старалась, как могла: вытирала кровь сложенными в несколько слоёв бинтами, смоченными в горячей воде. Больше она сделать ничего не могла. Хорошо уже и то, что не падала в обморок, хотя и была бледна. Но по решительно сжатым губам было видно: доведёт дело до конца.
Хотелось бы про себя сказать то же самое. Я в результате уверен не был. Так, что дальше? Я на минуту отстранился от горничной. Понадобятся скальпель, зажимы, тампоны. Пощупал пульс. Сердце девушки едва билось. Выдержит ли она радикальное вмешательство? Почти наверняка нет. Но если оставить её просто лежать, то умрёт точно. Брюшная полость наверняка полна крови. Я ещё раз попытался нащупать пулю, но не смог. Тогда взял длинный пинцет и начал вводить его в рану, надеясь, что тот в конце концов упрётся в свинец.
— Почему она ничего не чувствует? — спросила вдруг Софи. В сосредоточенной тишине её голос прозвучал на удивление громко, так что я даже вздрогнул. — Простите! — испуганно прошептала девушка. — Я не хотела мешать.
— Ничего, — пробормотал я, снова вводя пинцет в рану.
— Нашли? — похоже, Софи больше не могла выносить молчания.
— Нет.
— Это плохо?
— Очень.
— Постарайтесь, по крайней мере, извлечь нитки от пальто, которые могли попасть в рану вместе с пулей.
Девушка была права. Я снова заработал спринцовкой. Волокон найти не удалось, и Софи просто промыла отверстие горячей водой.
Было ясно, что без алхимии мне не удастся ничего сделать. И дольше затягивать не стоило.
— Я должен остаться один. Мне нужно сосредоточиться. Простите, но так будет лучше.