Выбрать главу

— Да-да. Я узнала голос. Минуточку.

Директриса продиктовала фамилию, имя и номер мобильного телефона.

— Домашнего нет, — добавила она.

— Хорошо, спасибо.

— Пожалуйста. До свидания.

Повесив трубку, Глория воззрилась на меня.

— Зачем тебе понадобился отец Мердок?

— Развод, ребёнок, опека, подруга-юрист, медицинские документы, — я говорил, загибая пальцы. — Наводит на размышления.

— Думаешь, его пытались лишить родительских прав?

— Кто знает. У убитой Мердок был любовник? — вопрос был адресован Кейси.

Тот пожал плечами.

— Без понятия. Если да, то он скоро нарисуется.

— Ой ли?

— Ну, если не узнает, что она убита, то наверняка.

— Уверен, если он есть, сестра убитой об этом знает. Надо было взять у директрисы и её телефон.

— Может, бывший муж в курсе.

— Если он убийца, то не скажет.

— Почему? Едва ли намерение лишить его родительских прав, если таковое было, держалось в тайне.

— Тоже верно. Ладно, с чего начнём? У нас есть, — Глория посмотрела в блокнот, — Мердок, клуб «Пленная Сакура» и отчёт Уолтера, который он уже, наверное, прислал.

— Думаю, с последнего, — сказал Кейси.

Мне было всё равно, с чего начинать.

Глория включила компьютер и открыла браузер. Увидев отчёт криминалиста, издала радостный возглас.

— Вот он, голубчик! Распечатаю в двух экземплярах. Нам с Крисом и тебе.

Ага, значит, всё-таки, мы — это я и Глория. А Кейси так, сбоку припёка. Во всяком случае, пока. Хорошо бы так и оставалось. С другой стороны, почему мне это так важно? Ревность, что ли? Я мысленно усмехнулся в ответ самому себе, но вдруг так и есть?!

Глава 37

Отчёт получился довольно объёмным: видимо, Уолтер проверил всё, что было можно. Наверное, его тоже увлекло это дело, ведь не каждый день приходится осматривать и вскрывать жертв серийного маньяка.

На четверть часа в кабинете воцарилась тишина. Мы изучали отчёт, пропуская сложные и непонятные названия, стараясь понять, не удалось ли Уолтеру обнаружить что-нибудь интересное, необычное и важное — словом, деталь, за которую можно было бы зацепиться. Нечто вроде японского узла.

— Здесь написано, — первым заговорил Кейси, — что жертва была связана канатом. По-моему, его в любом магазине не купишь.

— Я смотрела фотки Сибари, — отозвалась Глория. — Так там как раз такими верёвками пользовались. Надо узнать, где их достают. Думаю, таких мест не так уж много. В принципе, в строительном магазине должны быть.

— Не скажи. Я летом делал ремонт и по строительным магазинам набегался изрядно. Однако канатов там не видел. Стальные тросы, синтетический шпагат — да, а вот канаты — нет.

— Зато они наверняка есть в клубе.

Кейси усмехнулся. Его тонкие брови на мгновение изогнулись двумя змейкам.

— Уж конечно!

— Предлагаю разделиться, — сказал я.

Глория и Кейси дружно повернули ко мне головы.

— Каким образом? — спросила девушка.

— Кто-то пойдёт в «Пленную Сакуру», а другой поговорит с Мердоком.

— Даже догадываюсь, кто чем займётся! — усмехнулся Кейси.

— Выбирай. Хочешь в клуб?

— Нет. Такие развлечения могут слишком выбить меня из колеи. Пусть сходит господин… Блаунт. Мне кажется, ему в подобном месте будет вполне комфортно. А мы с тобой займёмся рутиной — позвоним Мердоку. Что скажешь?

— Да, это лучше всего, — согласилась Глория. — Крис, справишься с красотками, опутанными канатами? — она насмешливо подмигнула.

Я едва сдерживался, чтобы не скрипнуть зубами. Предполагалось, что мы сплавим Кейси, а теперь выходило, что он сплавил меня. Чёрт бы его побрал! Я выдавил улыбку.

— Конечно. Ещё как.

— Ну, тогда удачи, — кивнула Глория.

— До скорого, — я вышел из кабинета, испытывая разочарование и досаду.

На улице шёл сильный дождь. Снега почти не осталось. Лондон выглядел жалким и печальным.

Заведя машину, я медленно двинулся вдоль тротуара: сначала надо заехать в кафе пообедать, а затем уж наведаться в «Пленную Сакуру».

* * *

«Пленная Сакура» располагалась в углублении между домами эпохи правления королевы Виктории. Даже странно, что подобное заведение оказалось в подобном соседстве. Трёхэтажный павильон походил на зиккурат красного кирпича, увенчанный поставленным на угол кубом. Перед клубом стояло шесть машин, но я заметил за «Пленной Сакурой» парковку. Там транспорта было больше. Оставив «Бэнтли» за решёткой, я направился к клубу.

Как дознаватель я ожидал, попасть в него было не так-то просто. Перед чёрной железной дверью стоял охранник в кожаном плаще и бадлоне, в ухе у него виднелся монитор с витым проводом. Он явно скучал, хотя и старался выглядеть бодрячком. Перед входом топталось человек двадцать. Они держали зонтики и тихо беседовали. Глядя на этих мужчин и женщин, трудно было представить, что они собираются посмотреть или даже поучаствовать в эротическом связывании. Я плохо представлял, в чём заключается искусство Сибари: не успел толком рассмотреть фотографии и рассчитывал составить впечатление о нём в клубе.

Я прошёл мимо очереди, думая, что меня будут сопровождать подозрительные взгляды: мол, куда прёшь без очереди? Но никто не заволновался и не возмутился. Было ясно: если человека впустят, значит, он имеет право. А просто так никто раньше прочих не пролезет.

Я показал охраннику удостоверение частного детектива. Вернее, лицензию.

— Мне к директору.

Амбал усмехнулся.

— Размечтался, — пробасил он, смерив меня взглядом снизу доверху. — Вставай в очередь, если хочешь попасть в очередь. Может, и повезёт.

— Я по поводу расследования. Убийства. Работаю с полицией.

— Не вешай мне лапшу на уши, приятель! Отойди. Начинаешь раздражать.

Я протянул ему в ладони сложенную купюру, но амбал отрицательно покачал головой.

— Поздно. Проваливай!

Вздохнув, я сгустил воздух вокруг него так, что образовался плотный невидимый кокон. А затем протянул руку и отворил одну из железных створок.

Амбал предпринял попытку дёрнуться в мою сторону, но у него ничего не вышло. Глаза у охранника полезли на лоб.

— Предупреди директора, что я хочу с ним встретиться, — сказал я. — У меня мало времени. Освободить тебя, или будешь опять спорить?

Для убедительности я слегка сжал кокон. Охранник испуганно ойкнул.

— Отпусти! — быстро выпалил он.

Я убрал кокон.

— Ну? Звони.

— Как… ты это сделал? — нахмурившись, проговорил амбал.

— Неважно. Главное, что тебе это не понравилось.

Вздрогнув, охранник достал мобильный телефон и быстро набрал нужный номер.

— Мистер Абрамс, к вам из полиции. Вернее, частный детектив. Не знаю. Какое-то расследование. Угу. Хорошо, — он взглянул на меня. — Босс спрашивает твою фамилию, приятель.

— Кристофер Блаунт.

Амбал повторил это в трубку. Несколько секунд слушал ответ, а затем быстро сказал:

— Да, босс. Всё ясно. Сейчас.

— Проходите, — сказал он мне, убирая сотовый. — Мистер Абрамс будет рад вас принять. Приятного отдыха.

— Благодарю, — ответил я, входя.

В клубе было темно, мелькали разноцветные лучи прожекторов, тут и там вспыхивали софиты, а в центре зала была установлена круглая, хорошо освещённая сцена. Там проходило представление: с потолка спускалась цепь, к концу которой была подвешена связанная девушка. Она была обнажена, и верёвки оплетали её так причудливо, что казалось, будто хрупкое насекомое запуталось в паутине. Девушка была обездвижена. С ней работал мужчина в чёрных кожаных штанах и красной маске с прорезями для глаз. Он походил на палача. Быстро привыкнув к темноте, я понял, что посетителей не так уж много, было даже странно, что на улице очередь. Взгляды некоторых были обращены на сцену, но большинство сидели за столиками, обсуждая свои дела. Музыка была довольно громкой, ритмичной, но не заводной — складывалось впечатление, что её пустили просто для фона.

— Добрый день, — возникший словно из ниоткуда администратор дежурно улыбнулся мне. — Это вы из полиции?