Полицейские выскочили в коридор, сопровождаемые детскими выкриками.
— Давай быстрее! — торопила Глория Кейси.
Они сбежали по лестнице, затормозив только внизу, у турникета. Охранник равнодушно открыл им проход.
— Что это значит?! — не выдержал Кейси, когда они с Глорией оказались на улице и быстрым шагом направились к машинам.
— А то, что у Нокса нет алиби! — ответила девушка, оборачиваясь на школу.
Ей показалось, что в окне третьего этажа она увидела мелькнувшее лицо исторички. Кажется, та звонила по сотовому телефону.
— Мы думали, что Нокс мог совершить только второе убийство, но вот выяснилось, что мог оба! И у него был личный мотив, понимаешь?!
— Понимаю. Но… подожди, Глория! Дети-то уверены, что у них был Нокс.
— Именно! Потому что физрук так им представился. И он подходит под описание учителя английского. Если детей спросят, как выглядел учитель, они ответят, что он был молод. Кто додумается показывать фотографию, если и администрация, и дети утверждают, что Нокс во время убийства Виннер находился на уроке?
— Ты, например.
— Я думаю, Крис собирался сделать то же самое. Уверена, он был здесь, но карточки показать не успел. Не знаю, почему.
— Так мы сбежали, поджав хвосты?
— Сбежали, — спокойно подтвердила Глория, открывая дверь своей машины. — Но вернёмся. Когда будем готовы.
— Куда сейчас?
— В отдел. Надо доложить Пибоди. Теперь есть, что.
Глория села в машину, завела мотор, но поехала не сразу. Сначала позвонила Полу.
— Привет. Выясни, в какой спортивный лагерь уехали дети из нашей школы. Мне нужно точное местоположение. Да, хочу съездить. Ага, давай.
Повесив трубку, Глория бросила взгляд на школу и нажала педаль газа. Надо поймать с поличным физкультурника и учителя английского. Может, удастся притянуть и директора. Глория была уверена, что соревнования, на которые уехали старшеклассники, важны, и кому-нибудь в школе очень захочется, чтобы дети их выиграли. А значит, ученикам дадут допинг.
Она вывела машину на дорогу и пристроилась в хвост Кейси. Вскоре они доехали до отдела.
— Значит, будешь докладывать Пибоди? — спросил Кейси, когда они вышли из тачек.
— Да, пора. Нужно тряхнуть эту школу, а для этого нужна поддержка начальства.
— Я спрашиваю, потому что он не поверит.
— Во что? — нахмурилась девушка.
— В то, что в школе работает банда.
— По-моему, всё логично.
— Да, наверное, только…
— Что?!
Кейси пожал плечами.
— Вся эта версия… с заговором…
— Сговором, — поправила Глория. — Речь идёт о преступном сговоре. Я понимаю, что ты имеешь в виду. Но другого адекватного объяснения нет. Если мы не примем как факт то, что в школе существует банда, дело нам не раскрыть.
— А в чём смысл убийств?
— Я думаю, в школе детям дают допинг, чтобы они побеждали в соревнованиях. Похоже, либо директриса, либо физрук очень честолюбивы.
— А ещё химик и препод английского? — недоверчиво улыбнулся Кейси.
— И трудовик. Возможно, весь педколлектив школы участвует в том, что происходит.
Кейси недоверчиво покачал головой.
— Знаешь, даже для меня это звучит как бред. И ты реально разрабатываешь эту версию?
— Да, — холодно отозвалась Глория. Её задело недоверие Кейси. Но и смутило: почему ей не удалось его убедить? — Я могу объяснить, как они это сделали, — сказала девушка.
— А зачем, можешь?
— Конечно. Убрали свидетелей того, что детям давали допинг.
Кейси усмехнулся.
— Да зачем им эти победы?! Неужели они стоят риска? Не может быть, чтобы столько людей так болело за родную школу, чтобы подставляться.
— Но Крис пошёл туда и…
— Не факт, что он там был! — перебил Кейси. — Нет никаких подтверждений этому. Нас, кстати, никто не пытался… обезвредить.
— Нас было двое.
— Если там целая банда, это не спасло бы.
— Ладно, ты прав! Конечно, нас бы скрутили. Но что, если они не были готовы?
— А к приходу Блаунта, значит, были?!
— Я чувствую, что со школой что-то не так! — упрямо сказала Глория, стараясь подавить растущее раздражение.
— Может, ты и права, но Пибоди от твоих доводов камня на камне не оставит.
— Посмотрим.
Девушка понимала, что Кейси прав, но у неё не было выбора. Она должна изложить начальнику версию и доводы — в конце концов, Крис попал в больницу из-за этой школы. Что бы ни говорил Кейси!
Да, в это трудно поверить, но не всегда следует искать простые решения. Иногда их попросту нет.
Глава 55
Через полчаса отчёт был готов, и следователь распечатала три листка. Она изложила всё, что знала, постаравшись придать версии как можно более убедительный вид. В конце поместила выводы и предложения. Например, порекомендовать родителям проверить кровь своих детей. Скрепив листки степлером, Глория отправилась к начальнику.
— Можно? — трижды постучав, она заглянула в кабинет мистера Пибоди.
Тот поднял на девушку недовольный взгляд.
— Наконец-то! Я думал, ты от меня бегаешь!
— Искали, мистер Пибоди? — сделала наивное лицо Глория. — А я вот отчёт писала.
— Давай сюда! — требовательно сказал начальник, протягивая руку.
Следователь отдала ему листки.
— Вы сейчас читать будете?
— Сейчас, сейчас! — буркнул Пибоди. — Присядь-ка пока. А то искать тебя потом опять!
Глория плюхнулась на стул. Она следила за выражением лица начальника, читавшего отчёт, пытаясь понять, какое тот производит на него впечатление. Меньше всего ей хотелось услышать в качестве резюме: «Бред!»
Минут через пять мистер Пибоди нахмурился, взглянул на подчинённую и вопросительно поднял бровь.
— Ты это серьёзно, лейтенант?
— Абсолютно. Иначе я этого не написала бы.
Начальник хмыкнул и продолжил чтение. Ещё минут через пять вздохнул и отложил листки. Почесал щёку.
— Если бы я читал детектив, я бы сказал «браво», — проговорил он, наконец. — Но ты, как я понимаю, предлагаешь вломиться в школу и перевернуть там всё вверх дном из-за того, что там нет текучки кадров. И ещё потому, что в биографиях учителей есть, как ты это называешь, пробелы.
— Но я уверена, что всё так и есть, — упрямо проговорила Глория.
— Даже если допустить, что ты права, всё равно это невозможно доказать. А вот что касается Нокса… Тут дело другое. Алиби у него нет, более того, он явно в сговоре с физруком, который его прикрыл. Администрация могла быть и не в курсе, так что и тут нам ничего не светит. Можно прижать только Нокса, тем более, что у него, как я понял, имеются личные мотивы.
Глория угрюмо кивнула.
— Конечно, когда этот твой Блаунт придёт в себя и расскажет, что с ним случилось, дело может принять новый оборот. Если окажется, что на него напали в школе. Хотя это ведь мог быть и Нокс, так?
— Да, — без энтузиазма ответила Глория. — Нокс, которого покрывают охранник и остальные. Не думаю, что можно напасть на человека в школе так, чтобы никто об этом не узнал. Даже тот, кто впустил человека в школу, а потом заявил, будто тот не приходил.
— Ну, значит, не было Блаунта там. Пока у нас есть повод заняться только Ноксом, так что будем выписывать ордер на обыск квартиры. Ну, и вообще по полной программе.
— А допинг?
— Что допинг?
— Детей сейчас увезли в лагерь на спортивные соревнования. Они наверняка получат стимуляторы.
— Мы не можем заявиться туда и сделать анализы. Повода нет. Допинг — просто твоё предположение. На чём оно основано? На том, что у школы много кубков? Смешно! На твоём месте я бы сосредоточился на убийствах. Кстати, я звонил в больницу, спрашивал про Блаунта. Говорят, он постепенно приходит в себя. Пока что разговаривать с ним бесполезно, но на людей хотя бы больше не кидается. Так что есть надежда, что в конце концов всё обойдётся. И мы узнаем, что с ним стряслось. Не надо было его привлекать к расследованию. Всё равно он из него выпал и не понятно, вернётся ли в строй.
— Нокса сейчас в городе нет, — сказала Глория, когда начальник замолчал. — Он с детьми в лагере.