Выбрать главу

Когда же мы, наконец, вознамерились продолжить свой путь, посол вдруг тоже решил вставить слово:

— О, Вы рассказывали истории медведей! Тогда интересно было бы узнать, какая из истории наибольше всего понравилась мисс Лунд. Мы с мисс Ролд успели обсудить и выявить наших фаворитов. — вот до этого момента он казался мне волне себе нормальным созданием.

Братья на секунду переглянулись. Молниеносно. Никто же не рассказывал мне истории, а узнать о настоящих моих приключениях и ощущениях от объятий с наследником — вряд ли та информация, которую следует оглашать.

— Ну разве можно выделить кого-то? — взял слово Мелисандр, — На мой взгляд каждая хороша по своему, но вот про…

— Нет, нет! — перебил его довольный собой посол. — Хочу узнать мнение мисс Лунд.

— А как же мое мнение? — улыбнулся мой светловолосый возлюбленный.

— Ваше мнение мы обязательно выслушаем, — проворковала Оклис. — Но, если позволите, после мисс Лунд, дабы исключить возможную предвзятость.

«Фей! — в голос позвали мы с моей девой.

— Чего? — как ни в чем не бывало ответил дракон.

— Ты знаешь?

— Возможно.

— И что мне ответить?

— А, что хочешь, то и отвечай.

— А? Ты чего?

— Ты же барышня самостоятельная, не послушалась и пошла на прогулку, вот и отвечай.

— Ну Феюшечик, — протянула дева.

— Попрошу без фамильярностей.

— Прости, пожалуйста.

— Будешь меня слушаться?

— Да!

— И без глупостей?

— Да.

— Хорошо.

— И-и-и-и?

— Не торопи, я обдумаю, какая история мне нравится…

— Фей!»

— Мне больше пришлась по душе история про отданное сердце, — ответила я.

— Ах, милосердие, значит! — обрадовавшись, хлопнул в ладоши посол. — Так и предполагал!

Оклис рассмеялась, а быстрый и вопросительный взгляд Мелисандра от меня не скрылся. Лесолди, улыбнувшись, едва заметно кивнул дракону. И этот предатель, который только что свирепо смотрел на меня, благосклонно ответил наследнику поклоном! Двойные драконьи стандарты!

На дорожке показался третий слуга, спешащий к нам со всех ног и сбивающий себя самого зонтиком.

— Прошу простить, Ваше Высочество, — сбиваясь, проговорил он, обращаясь к Лесолди. — Оказывается, зон-зонтики переместили в другие комнаты.

«Он знал! Коварный! — возмутилась я Фею.

— Он знает практически обо всем, что творится в замке. — важно ответил дракон.

— И ты разрешил ему вытворять со мной подобное в этом темном медвежьем лесу? — продолжала негодовать.

— А тебе не понравилось? — не ожидая подобного от него выпада, я растерялась и не нашлась сразу, что ответить. Зато дева, ничуть не смущаясь, признала:

— Понравилось. Очень-очень!»

И пока наша небольшая делегация шла обратно к замку, посол не переставая рассказывал о том, в каких удивительных странах он успел не раз и не два побывать, и как все красоты мира меркнут в сравнении с эльфийскими территориями. Одни только восхваления замка затянулись на целый трактат. Мелисандр не уступал ему в красноречии. И мне пришлось признать его ум и ловкость при ведении политических диалогов.

«Ему удается мастерски переворачивать разговоры на нужный ему лад, — подтвердил мои мысли Фей. — Ты успела проследить за связью между изумрудными красотами замка и тем, когда посол снизил почти вполовину цену на поставляемую с их земель рыбу?

— Нет, — честно призналась дева.

— Вот и посол не проследил, а сейчас чешет лысую голову.

— Неужели ты изменяешь своему фавориту? — усмехнулась я.

— Я глуп. — ответил он своим философским тоном. — Но не способен предать истинное золото.

— Ты даже не отрицаешь, что Лесолди твой фаворит?!»

Нашу беседу прервал семенящий к нам слуга, одетый в длинную желтую ливрею. Поравнявшись, он учтиво поклонился и громко объявил:

— Ее Величество королева!

С другого конца тропинки к нам приближалась свита. Никогда не понимала, к чему эти преждевременные объявления. Чтобы замереть, ожидая коронованных и не забыть их приветствовать? И ладно бы мы гуляли втроем с Оклис и послом. Но здесь находились ее сыновья. Во всяком случае один. Вроде точно ее. Так к чему эти формальности?

— Ее Величество королева. — снова объявил слуга.

Королева грациозно шла впереди под руку с одной из приближенных эльфиек, а сзади вышагивала целая толпа ее придворных дам. Длинное платье золотого цвета, покрытое маленькими изумрудными бусинами, расшитое цветами и птицами, напоминало ожившую картину древних мастеров, а сама Урсула походила в нем на юную принцессу, а никак не на мать пятерых детей.

«А она точно сама рожала? — уточнила моя дева. — Может, ей помогли…

— Нельзя сравнивать эльфов и людей. — поучительно парировал дракон.

— А если, предположим, человек родит от эльфа, — потянула влюбленная, — Способность «прекрасно сохраниться» сработает так же эффективно?»

Дракон одарил ее чудо взглядом «осторожно, сожжет», и вопрос отпал сам собой.

Когда все друг перед другом чинно и благородно раскланялись, королева подошла к Лесолди и, скользнув по нам с Оклис изучающим взглядом, тихо спросила:

— Вижу, Вы решили устроить прогулку, Ваше Высочество? С двумя кандидатками?

«Узнаю ее голос! Там в коридоре! Ее!

— Да.»

— Спонтанное стечение обстоятельств. — вежливо ответил наследник. — Несколько измененная встреча с послом.

— Что ж, надеюсь, посол не огорчен новыми участниками встречи? — она повернулась к Праненсу, и по голосу нельзя было понять, смеется она или жалит.

— Что Вы, Ваше Величество! — чуть ли не до пояса раскланялся тот. — Несказанно рад.

Урсула едва ему кивнула и обратилась ко мне:

— Могу я забрать у Вас на минуту, его Высочество? — лицо улыбалось, но во взгляде сквозили холод и годами выработанная надменность.

«Да за что меня тут все ненавидят? Я к ней в покои не пойду…Не-а.

— Еще как пойдешь!»

— Конечно, Ваше Величество! — поклонившись, отступила в сторону, а королева, взяв обоих наследников под руки, отошла с ними на расстояние, с которого их разговор не могли услышать окружающие.

Но у меня-то слух дракона, дамочка.

«Матушка, Вы чем-то взволнованы? — тревожился Мелисандр.

— Ребенок Дрикии заболел. Бедняжка второй день мучается кошмарами. А, когда приходит в себя, просит только одного — поиграть с олененком. Он всем полюбился с того дня приветствия. Дрикия попросила узнать, не будет ли Лесолди против, если ребенок навестит оленя?

— Не думаю, что Лесолди будет против, — опередил Мелисандр. — Брат, почему ты молчишь?

— Пускай для начала ребенок поправится.

— Но олень обладает целебными свойствами, — возразила королева.

— Она сможет играть с оленем в любое время, но вначале подождем выздоровления ребенка.

— Хорошо. — судя по голосу, не такого ответа ожидала Урсула и сейчас была крайне недовольна. — Продолжу прогулку в саду. Нет ни малейшего желания возвращаться в замок.

— Матушка, — пытаясь вернуть все в мирное русло, произнес Мелисандр. — А как же сменить наряд к первому заданию?

— То есть, тебе не нравится мое платье от Бэланже? — кокетливо уточнила нестареющая мать у своего сына.

— Как ты можешь так говорить? Ты, как и всегда, великолепна!

— Не могу не согласиться.

— Все-все. — на тон теплее отвечала Урсула. — Возвращаюсь к своей прогулке, мальчики! А вы… не увлекаетесь всеми подряд кандидатками.»

Когда Ее Величество вместе со свитой удалились, мы продолжили двигаться к замку.

«Он не разрешил ребенку встречу с олененком…

— Ты убедилась, что королевы не будет в покоях?»

Дракон был прав, легкомысленно терять выпадающую возможность осмотреть покои Урсулы — расточительство недостойное околунного. Если наши догадки подтвердятся, то первое дело можно считать раскрытым.

Картинки того, как Лиам похвально пожимает мне руку — перебор в моей бурной фантазии, но хотя бы его довольное лицо, служащее существенным стимулом, могу себе позволить.