«Человек неровня для эльфийского наследника».
Лесолди с Нилом с двух сторон одновременно попытались загородить меня от многозначительного текста, но тщетно, все было увидено. И меня с девой начала тяготить мысль… неужели кого-то убили из-за меня? И это из-за меня пострадали ни в чем неповинные создания?… (К н и г о е д . н е т)
— С тобой все хорошо? — участливо поинтересовалась Сурели. — Мне не хотелось, чтобы ты видела.
— Все хорошо.
— Нельзя оставлять мисс Лунд сегодня одну, надо чтобы ее покои охраняли. — взволнованно обратился Лесолди к отцу.
— Не стоит беспокоиться, — отрезал Нил. — Оставлять мисс Лунд одну никто и не собирался.
— Наиотважнейшая Сурели, — произнес Джорджи, поворачиваясь к темной эльфийке, — Не составит ли Вам труда показать нам, как именно был воткнут нож и каким образом Вы пытались помочь убитому?
Темная посмотрела на короля и, получив утвердительный кивок, выполнила просьбу.
Нил, наклонившись к своему напарнику шепнул ему фразу, которую мы расслышали благодаря слуху дракона — «спроси, отчего она так поздно по шаталась замку.»
Тело убитого все было в порезах и теперь становилось понятно, как именно эльфийка испачкала балахон.
— Сурели, прошу простить мою возможную бестактность, но отчего в столь поздний час Вы не находились в своих покоях? — улыбнулся околунный брат.
— Действительно довольно бестактно. — спокойно подтвердила темная, — Но я могу вас понять. Мне пришло телли от отца с новостью, что они никого не послали меня поддержать. Это меня разозлило, и я пошла рассказать об этом…
— Другу? — не унимался Джорджи.
— Ты шла ко мне? — уточнил король, и она не стала отрицать, только кивнула. Тогда он подошел к девушке и, взяв ее под руку сообщил нам, что допрос окончен, и он намерен лично проводить кандидатку в покои.
Так как принцы, особенно один из них, сопротивлялись идее оставлять нас троих околунных с телом, Нил, не стесняясь, емко выругался и достал часы щегла. Они с Джорджи уложили эльфа на пол, осмотрели и, порвав окровавленную верхнюю одежду слуги, применили часы. Когда щегол влетел в тело убитого, Мелисандр колко заметил:
— Мисс Лунд не стала при мне в прошлый раз осматривать тело.
— Кто же виноват, что от вас невозможно отделаться. — сквозь зубы усмехнулся Нил.
— Если Эйрин в опасности, я ее не оставлю. — мой принц крепко держал меня за руку.
— Спать она будет в своих покоях, под охранной околунных друзей! — мужчины прожигали друг друга взглядом, пока часы не щелкнули.
— Чист…
Дракон все это время мирно сидевший на плече Лесолди, взлетел и приземлившись на грудь мертвеца, открыл ему глаза. Лиловая рябь…
— Может отменим испытания и отложим отбор невест? — внес предложение Мелисандр.
— Нельзя. — одновременно ответили мы вчетвером.
На долю секунды я засомневалась, останутся ли мои руки целыми или будут вырваны двумя отчего-то невзлюбившими друг друга мужчинами. Напоминая куклу, я дергалась то в одну сторону, то в другую, в зависимости от того, кто меня тянул. Шли мы в покои, чьи неизвестно. Но, если они не договорятся на развилке … Прэми Лэ, я хочу остаться целой. Мелисандр с Джорджи один раз попытались встать на защиту дамы, но были выжжены и посланы в далекие и невиданные края. Со всякими витиеватыми эпитетами. Уши мне обе стороны предусмотрительно закрыли, но драконий слух творил чудеса.
Теперь два неудавшихся защитника шли впереди и поочередно бросали на меня сочувственные взгляды.
На развилке, принц отпустил мою руку и обратился к Нилу:
— Мне необходимо остаться с Мисс Лунд наедине. В моих покоях. Это не отнимет много времени.
— Мисс Лунд необходимо лечь спать. У нее завтра второе испытание.
— Знаю, поэтому не задержу. — мне показалось, или он погрустнел. — Вы же сами все понимаете…
Желваки на скулах околунного ходили ходуном, но он кивнул и отпустил мою руку.
— Хорошо, но не долго.
«Фей, они не кажутся тебе странными? — спросили мы с девой
— Нет. — коротко ответил дракон.»
Глава 53. Сонное зеркало правды
Лесолди заключил меня в теплые и крепкие объятия сразу же, как только дверь за нами закрылась, а дракон, не желая прослыть подсматривающим, вылетел в окно.
Поцелуи обожгли мои губы желанием. Но принц отстранился.
— Никому не позволю тебя обидеть, моя дракони. Пожалуйста, располагайся, а я кое-что тебе покажу.
Он удалился к рабочему столу, а дева избирательно прошлась по местам возможного сидения и лежания, остановив свой выбор на кровати. Коварная.
Принц подошел и сел рядом со мной. В руке у него находилась изящная шкатулка, которую он спешно открыл, и мы с влюбленной ахнули.
— Это зеркало правды? — восхитилась дева, взглянув на белоснежный предмет, окруженный молочно-синеватым свечением.
— Да. — улыбнулся принц, доставая волшебный предмет. — Ты же знаешь, как оно работает?
— Знаю! Хотя ни разу не приходилось видеть данный артефакт. — идея осенила влюбленную. — Ты намерен испытать кандидаток зеркалом?
— Нет. — усмехнувшись, принц покачал головой. — Его нельзя часто использовать. Но мне важно, чтобы ты кое-что знала, несмотря на…
Принц провел рукой по дуге зеркала и на поверхности возникло круглое личико, сладко зевнуло и, похлопав глазами, приветливо произнесло:
— О, принц прекрасный, приветствую тебя Лесолди Лэнгау. Разбудил меня не для праздного любопытства девушки?
— Нет, — улыбнулся эльф. — Скажи, Касвс, вру ли я или правду говорю, — и он повернулся ко мне. — Эйрин, неважно, что и как будет дальше, но сейчас, мне важно, чтобы ты знала, что я всем своим сердцем люблю тебя.
— Мой принц… — мои губы дрогнули, а зеркало снова зевнуло и довольное ответило:
— Любит.
— Мой принц и я…
— Нет, — Лесолди прикрыл зеркало и нежно закрыл мне рот поцелуем. — Не надо, моя дракони.
— Но почему… — надулась дева.
— Позволь искупить свою вину…
— Поцелуем!
Но один повлек за собой второй, а за вторым пошел и третий, а дева проворно увлекала принца на кровать.
— Нам надо остановиться. — глухо сопротивлялся его голос.
— Нет. — уверенно шептала я.
Ожидающие за дверью были со мной не согласны.
Вначале послышался легкий стук, постепенно он начал усиливаться, заставляя Лесолди предпринимать попытки отступления. Но мы с девой были сильнее и проворнее.
«Нил!» обеспокоенно воскликнул Джорджи, а затем дверь с грохотом, чуть не вылетев из петель, открылась. На пороге стоял разъяренный Нил, которого пытался тщетно удержать за руку мой названный брат.
— Что Вы себе позволяете? — звучал где-то слева голос Мелисандра. Его, в отличие от двух околунных агентов, не было видно в дверном проёме.
— Госпоже пора спать, — свирепо отвечал мой друг, наблюдая за мной и принцем и прожигая нас взглядом. — Я лишь беспокоюсь о её сне. Она сегодня устала. — отряхнув руку второго околунного, он прошёл в комнату и, подойдя, бесцеремонно стащил меня с кровати и закинул на плечо словно мешок молодой картошки.
— Удивлён. — бросил он в расстроенного наследника. — В силу ранее сказанного и нашей с Вами договоренности.
Мои руки тянулись к Лесолди, но тот молчал, опустив глаза.
— Доброй ночи, Ваше Высочество!
Когда мы вышли из комнаты, Нил даже не подумал меня отпустить, только грозно пригрозил:
— Не перестанешь лупить меня по спине, дойдём до твоей комнаты, и я тебя выпорю так, что даже ходить рядом с этим светлым колосом не захочешь!
Глава 54. Лабрис
Сказать, что мы с девой обиделись, это ничего не сказать. Мы усиленно топали ногами и театрально заламывали руки, но Нил, сев в кресло и накрывшись пледом, даже не удосужился на нас посмотреть.