Признав проект Непенина грамотным и весьма полезным, Эссен запросил детальную смету, список всего необходимого, новое штатное расписание службы и решил в самом скором будущем собрать совещание по этому поводу.
1914 год. Август. Копенгаген
В тот же день высокий, стройный, элегантно одетый брюнет тридцати пяти лет от роду пересек ратушную площадь Копенгагена, остановился, огляделся и, видимо, найдя глазами необходимое здание, направился к нему. Вскоре он уже входил в парадное, над которым красовалась вывеска «Нотариальные услуги фон Лартинг и партнеры». Одного не заметил высокий господин: из окна офиса, принадлежащего вышеупомянутой конторе, за ним внимательно наблюдали.
Офис был сама солидность. Массивное дерево, бронза, ковровые дорожки, секретарь в костюме английского сукна и при пышных бакенбардах.
– Добрый день, — с дежурной улыбкой приветствовал посетителя секретарь. — Чем могу служить?
– Здравствуйте, я к господину фон Лартингу, — по-немецки, но с акцентом ответил элегантный мужчина.
– Вы записаны?
– Да, на четырнадцать ноль-ноль.
– Ваша фамилия Эриксон?
– Совершенно верно.
В это время дверь одного из кабинетов открылась, и из нее колобком выкатился пожилой мужчина небольшого роста.
– Здравствуйте, господин Эриксон, — радостно произнес он, расточая улыбки, так, будто давно не видел старого знакомого. — Пройдемте, пройдемте в кабинет, — сказал он и, подхватив под локоть несколько недоумевающего клиента, буквально втолкнул того в свой офис.
– Есперсен, меня ни для кого нет, — бросил он секретарю.
– Хорошо, господин Лартинг.
– Присаживайтесь, господин Эриксон, — сказал Лартинг на шведском.
Эриксон сел.
– Так чем могу помочь?
– Вы знаете, наша компания…
Неожиданно Лартинг рассмеялся, его собеседник невольно умолк.
– Значит, шведский знаете вполне сносно, похвально, — уже на русском и без всякой улыбки произнес Лартинг.
– Быстро это вы меня раскусили.
– Давно живу. «Хвоста» не было?
– Извините, чего не было?
– Да-с. Говоря гражданским языком, за вами не следили?
– Не думаю. Отчего за мной надобно следить?
– Оттого что война, милостивый государь, а вы так же похожи на шведа, как я на балерину. Впрочем, я наблюдал за вами из окна. Большинство посетителей обычно идут одним и тем же маршрутом. Вы так настойчиво искали встречи именно со мной, что мне стало любопытно, и, кажется, чутье меня не подвело и в этот раз. Итак, судя по всему, вы не из нашего департамента.
– Из какого из вашего?
– Из того, в котором я имел честь служить до выхода в отставку на заслуженный отдых, так сказать. Отчего вы тогда явились ко мне, ежели не знаете, кто я? Или вы действительно прибыли под видом шведа с жутким акцентом оформить кое-какую недвижимость в Дании? Неубедительно. Темните, батенька. Ну да ладно, начнем все-таки с проявления вашей личности. Судя по выправке, вы офицер, ходите вразвалочку, значит, морской офицер. Ранее вас в Копенгагене я не встречал. Скорее всего, вы прибыли из другого государства, а раз назвались шведом, то, наверное, из Швеции и прибыли. Я думаю, что вы имеете отношение к морскому ведомству.
– Я поражен, мне говорили, что вы, Аркадий Михайлович, человек мистический.