Глава 2
Глава 2 (25)
Четыре брата прошли шесть уровней ада. На каждом из них им встречались ужасные твари; орды кровожадных воинов, у которых не было души, но тела с трудом поддавались разрушению; духи, питающиеся душами живых, и много других порождений страшного мира. И всё-таки Грайун, Лайс, Фер и Зуф вышли победителями из тех схваток.
И вот герои спустились на последний седьмой уровень. Уже закалённые прошлыми боями, воины легко парили над жидкой огненной гладью поверхности. Им предстояло последнее задание. Тим обещал, что после этого они получат такую мощь, от которой Организация будет содрогаться в страхе. Братья просто мечтали поквитаться с этими людьми, что посмели опозорить их на Острове Проклятых.
Было жарко, но природная магия тел, которую вложил отец при зарождении их жизней, помогала охлаждать кожу настолько, чтобы не получить ожогов и даже обезвоживания. К слову, магия тела и человек, владеющий магией - это разные понятия. Магия тела была более редким явлением, нежели прирождённые маги. Маги своей силой, способны менять мир вокруг себя, и с помощью этих же воздействий - лечить, создавать боевые и бытовые заклинания, тогда как магия тела - это совершенство владения ресурсами своего тела. Перемещения в пространстве, распределение жизненных потоков, приспособление к окружающей среде - такие способности были доступны братьям, и происходило это без усилия воли, как нечто само собой разумеющееся. То есть, к примеру, маги тела, падая, научатся парить, а маг-волшебник создаст крылья или призовёт стихию подхватить его.
Четверо мужчин летели вперёд. Свод этого уровня был низким, хотя пространство достаточно широким, а температура воздуха была как в жерле вулкана. Братья сейчас принебрегали любимой способностью телепортироваться на видимые расстояния, ведь пройденные до этого битвы поумерили силы воинов, и нужно было время для восстановления. Левитация была менее затратной, нежели телепортация.
После каждого пройденного километра уровень плавно сужался, и вскоре по размерам стал подобием коридора в их родной усадьбе, и Грайун, Лайс, Фер и Зуф летели теперь друг за другом. А в конце этого коридора братьев ожидал тупик.
Блондинчик Зуф выругался, когда они достигли предела седьмого уровня.
- Наш мастер не мог шутить, - твёрдо сказал Грайун, поправив рукой чёрные немного влажные волосы, едва закрывающие мочки ушей.
- Последний уровень особенный, - слегка растягивая гласные, сказал Фер - он размышлял, потом посмотрел на горячую жижу под ногами, изредка булькающую.
Лайс в это время разминал затёкшие мышцы, его глаза нацелились на стену впереди.
- Не думаешь ли ты, брат мой, ударить по стене? - усмехнулся Зуф. Он дёрнул головой, и что-то зазвенело в его недлинной растрёпанной косе.
- Истинно, - выдохнул Лайс, чувствуя жажду, а затем протянул мечтательно, - вот бы стало прохладно. И вина бы.
- И девочек ещё, - расхохотался Зуф, вторгаясь в мечты брата.
- Ты слишком грубый, а девочки такого не терпят, поучился бы у Фера - он-то у нас джентльмен, - хохотнул Лайс.
- Конечно, мне у всех вас нужно поучиться, ведь я единственный, кто так сильно разочаровал нашего отца, - вдруг разозлился блондинчик Зуф.
- Ну всё, - подлетел к брату Фер, и хлопнул того по плечу. - Мы все его разочаровали, поэтому-то мы и здесь.
Грайун в это время изучал свой затупившийся и местами даже зазубренный меч.
- От этой железяки больше нет пользы, - сказал он и бросил меч в лаву, а потом обратил внимание на Лайса. Он не особо верил в то, что его брат нашёл верный выход.
- Зря ты выкинул его, - сказал Зуф. - Может, сгодился бы ещё.
Грайун только хмыкнул и завис без движения. А Лайс, скопив силы в своих кулаках, накинулся на каменную стену. Та разошлась трещинами, а потом в разные стороны полетели обломки различного размера, заставив проявить парней всю искусность реакции и умение блокировать, и, где надо, даже отбиваться от громадных кусков.
Зуф выругался, не стесняясь в выражениях, а Лайс продолжал мутузить тупик, углубив его тем самым уже более, чем на десяток метров - такой силе мог позавидовать даже великан.
- Довольно, - громоподобно произнёс старший брат, и Лайс прекратил. - Ты только удлиняешь этот чёртов коридор. Нужно нырять.
- Ты уверен? - спросил Фер.
Грайун лишь кивнул.
- Но это безумие, - тяжело дыша, проговорил Лайс. - Мы можем погибнуть.
- Я тоже сомневаюсь в этой затее, - сказал Зуф. - Но мы особенные - лава не должна остановить нас, поэтому я согласен с Грайуном.
Тут послышался треск, и мужчины увидели как и потолок пошёл трещинами.
- Вот и прорвался через каменную стену, - хмыкнул Лайс.
- Выбора нет, - сказал старший, и набрав воздуха в лёгкие, быстро нырнул в лаву.
Зуфу было страшно, но он, видя героизм брата, направился за ним, так как полностью доверял. Затем Лайс и Фер одновременно. Лава тут же обожгла, на какой-то миг показалось, что тело горит, а затем всё прекратилось. В это время потолок рушился, но братья плыли, сопротивляясь плотности огненной жидкости, а камни падали, но воинам было всё равно, они были в относительной безопасности. Внешне у них тоже появились изменения: кожа отвердела и почернела, стала защитной оболочкой, напоминая глину. Все четверо держали направление вниз, в самый, казалось, недосягаемый уголок Ада. Тела закалялись огнём, души битвами - они уже стали сильнее, выносливее, отточились умения. А высшие силы с интересом наблюдали за воинами, что смели вторгнуться в самое сердце преисподней.
Братья плыли и вскоре лава сменилась ледяной водой. Резкий контраст заставил на миг остановиться их сердца, оставив недвижимыми. Глина, или её подобие, стала отпадать от кожи, будто лепестки от цветка, который прожил свой цикл. Кровь забилась в венах, разогревая тела, и четверо воинов будто снова ожили, как после смерти. Придя в себя, мужчины поплыли ещё глубже и неожиданно вынырнули в середине небольшого озерца. Тяжело дыша и смахивая воду с волос, они огляделись. Водоём окружали деревья, а возле берега был мягкий песочек. Был бы прекрасный пейзаж, если бы не проглядная тьма вместо лазурного неба, и красный свет, заливший всё вокруг.
- Туда, - сказал Фер и все поплыли за ним. У одного из берегов ясно была видна тропа, вдоль которой лежали поваленные сухие деревья. Она уходила вглубь леска, а сам проход зиял пугающей, но завораживающей чернотой.
Мужчины не торопились, постоянно оглядываясь по сторонам, и уже через некоторое время без препятствий выбрались на песок, который был удивительно тёплым. Зуф первым начал скидывать намокшие ботинки и амуницию. Ничего не сгорело в лаве, ведь оружие, одежда и прочие принадлежности были зачароваными магией.
- Ты действуешь неразумно, - упрекнул своего блондинистого брата Грайун. - А вдруг что-то случится?
- Неразумно было выкинуть свой меч, - тихо сказал Фер.
Грайун что-то рыкнул, но никак не прокомментировал это, а стал наблюдать как и остальные два его брата начали раздеваться. Кидая мокрые вещи на песок, можно было заметить, как от тех моментально начинал идти пар. Покачав головой, старший тоже начал скидывать тяжёлую от воды одежду, неприятно липнующую к уставшему телу.
- Можно разложить всё на берегу и оно быстро просохнет, - сказал Лайс и принялся за работу. - Пока есть возможность, стоит немного отдохнуть.
- Будьте настороже, - коротко бросил Грайун и присел на песок. Окружающая атмосфера никак не располагала к отдыху, но посидеть спокойно всё же стоило.
- Вина бы, - пропел под нос Лайс.
- Кому что, этому лишь бы выпить, - проворчал Зуф. - Я бы сейчас посидел в нашем саду и послушал пение птичек.
- Ага, слушать птиц и смотреть, как какое-нибудь дерево изрыгает зомодриада, - расхохотался Лайс. - Я бы выпил лучше.
- Но это же не каждый день происходит, - возмутился Зуф.
- А происходит в тот самый день, когда наш брат решает приобщиться к прекрасному на лоне нашего сада, - подхватил Фер и рассмеялся. - Ты слишком редко выходишь в сад, Лайс, вот и попадаешь на роды материнского древа.
- Чтоб вас! - выругался Лайс, наматывая на запястье шнурок для волос. У него были самые длинные волосы из всех братьев, которые он обычно собирал в высокий "хвост".
- Тихо, - прошипел старший брат, а потом все услышали как ломаются сучья под чьим-то ногами.