Но Лилиана где-то заблудилась – а может быть, заблудился он сам; как бы то ни было, Джейс подождал, пока пройдет приступ тошноты, и продолжил путь. Его голова раскалывалась от окружающих звуков и от напряжения, с которым он высматривал следы Лилианы, одновременно пытаясь поддерживать свою непрочную магическую завесу, частично прикрывающую его от бури.
Десять ярдов, двадцать, пятьдесят, и он почувствовал, как спускается в чашеобразную впадину, язву в гниющей плоти. И тут, когда Джейс уже решил, что хуже быть не может, Гриксиз доказал ему, что он ошибается.
Зыбкая поверхность разошлась у него под ногами, и к нему жадно потянулись мертвые руки.
Поначалу их было всего три или четыре, но вскоре показались десятки других. Из могил, которые были вырыты прямо в мясе, а потом заросли сверху, из опухолевых абсцессов, внутри которых тела просто-напросто растворялись, поглощаемые почвой, под бушующий шторм проворно выбирались мертвецы. Большинство из них когда-то были людьми, но попадались и огры, а многие представляли собой изувеченные останки существ, которых Джейс никогда раньше не встречал. От некоторых остались лишь кости; другие могли похвастаться обрывками дряблой липкой кожи, свисающими с гниющих мышц и сухожилий. Все они тянулись к Джейсу, пытались схватить его, упорно ползли к вожделенному источнику жизни, который был столь необходим им, чтобы разжечь едва тлеющие угли их собственного внутреннего пламени.
Некоторые из них рассыпались тут же, не успев толком вылезти на поверхность – их крохи жизни забрал неукротимый и ненасытный ветер, который, как видно, не щадил и мертвецов. Но другие оказались куда крепче. Хотя ветер успел оторвать от них лоскуты кожи, мышцы и даже кости, они, тем не менее, продолжали приближаться к желанной добыче. Подгоняемые инстинктом, превосходящим обычный голод, они были готовы на все, чтобы вдоволь напиться его жизненной силы и еще хоть ненадолго продлить свое мучительное жалкое существование.
Джейс попятился прочь от надвигающегося ужаса, но отступать было некуда: мертвецы тянулись к нему из-под земли со всех сторон, словно гниющие костлявые заросли. Он поднимался по склону спиной вперед, двигаясь уже по направлению ветра, а не против него, и с каждым шагом все больше рискуя потерять равновесие. В отчаянии Джейс швырял в толпу ковыляющих покойников одно заклинание за другим, но все было напрасно. Движимые лишь голодом, они не имели сознания, которое мог бы подчинить себе маг разума. Чуя сладкий запах его жизни, они не сбавляли шага и не отвлекались даже на самые искусные иллюзии. При этом Джейс не мог призвать кого-либо, кто мог бы противостоять буре, не прервав при этом своей концентрации на мистической защите, оберегавшей от безжалостных порывов ветра его самого.
Вместо этого он решил воздействовать не на самих мертвецов, а на ту магию, что позволяла им двигаться. Предельно сосредоточившись, он начал расплетать нити маны, которые привязывали обрывки душ к этим ходячим остовам, позволяя сгибаться окоченевшим суставам и напрягаться безжизненным мускулам. Выбросив вперед руку, как будто швыряя невидимое копье, Джейс развеял ману внутри сразу двух ползущих зомби. Те обмякли и упали, теперь уже по-настоящему замертво.
Но они продолжали наступать, а он продолжал пятиться, и всякий раз, когда он отсекал последние остатки жизни у одного мертвеца, на его место тут же вставали трое других. Силы стремительно покидали Джейса, ведь он был вынужден сражаться не с обычным колдовством некроманта, а с естественным порядком вещей этого невозможного мира. Скоро он уже не сможет даже замедлить приближение орды нежити – но это было неважно, потому что смертоносная буря искромсает его волшебный щит и высосет из него всю жизнь прежде, чем первый покойник вцепится в его тело своей немертвой хваткой.
Джейс задался вопросом, может ли он рассчитывать на настоящую и окончательную смерть, или же ему суждено стать таким же, как они, погрузиться в сон под гниющей кожей мира, чтобы восстать от неутолимой жажды при первом же приближении живого существа?
Ползучие полчища подступили к нему так близко, что при каждом шаге он наступал уже не на мясистую почву, а на скрюченные цепкие пальцы. Он споткнулся, чуть не упал, и почувствовал, как первая из множества рук сомкнулась на его лодыжке.
Но едва пальцы сжались, продавив плоть мага почти до костей, как внезапно мертвецы застыли, образовав на земле неподвижный ковер из жестких окоченевших тел. Только их сгнившие глазные яблоки продолжали вращаться в орбитах, взирая на ярость карающей бури.