Эта книга, которую я писал с тем же тщанием, с каким готовят к гонке хорошего скакуна, - всего лишь эпизод из длинной жизненной саги агхори Вималананды. Во введении я постарался дать намек на шешу этой книги. Приступая к повествованию, я очень прошу вас не акцентироваться на буквальном значении слов. Лучше откройтесь повествованию, дайте ему свободно проникнуть в вас, и оно без сомнения донесёт до вас свой внутренний смысл.
БИБЛИОГРАФИЯ
Dutt, Manmatha ed. The Garuda Parana. Calcutta : Society for the Resuscitation of Indian Literature, 1908, in The Pocket World Bible, ed. Robert O. Ballou, London : Routledge and Kedan Paul, Ltd. 1948.
Engler, Robert and Hayashi, Yuriko The Way of No Thinking: The Prophecies of Japan 's Kunihiro Yamate. Tulsa : Council Oak Books, 1995.
Kohn, Livia ed. The Taoist Experience: An Anthology. Albany : SUNY Press, 1993.
McDermott, James P. «Karma and Rebirth jn Early Buddhism», in Karma and Rebirth in Classical Indian Traditions,ed. Wendy Doniger O'Flaherty. Delhi : Motilal Banarsidas, 1983.
O'Flaherty, Wendy Doniger «Karma and Rebirth in the Vedas and Puranas», in Karma and Rebirth in Classical Indian Traditions, ed. Wendy Doniger O'Flaherty. Delhi : Motilal Banarsidas, 1983.
Svoboda, Robert E. Aghora, At the Left Hand of God. Albuquerque : Brotherhood of Life, 1986.
Everyday Mind: Dharma Talks by Harada Sekkei Roshi. Bangalor: Buddha Vachana Trust, 1991.
ПРИМЕЧАНИЯ
Помимо исторических лиц, таких как Акбар, генерал Слиман, Сетх Сагал Шах, следующие лица упоминаются под собственными именами: Робби (автор), Рошни, Рану, Фарам, Чоту, вайдья Б. П. Нанал, д-р Васант Лад, д-р Шантилал Мехта, д-р Гомес, д-р Дурандар, Р. Д. Шах, Динкар, Дамле, Чаббу Ранбуке, Бегум Ахтар, Чандрамохан, Тат Махарадж, Севадасджи и Чунилал, Балам Бхат, Мадхавбаба Патил, Шанкаргириджи Махарадж, Хамбир Баба, Баба Чандал Дас, К. Нараяна Баба, Дада Махарадж, Дас Бапа, Чайтаньянанда, Джордж МакГрат, сэр Лестер Пиггот, г-н Вильяме, сэр Кусроу Н. Вадья, адмирал Эрик Шиптон, лидер джатов, и махараджи Биканера, Гвалиора и Мудхола. Лизу - это сокращённый вариант полного имени собаки Леди Елизавета. «Блэк дог» - название известного шотландского виски. Керсасп Колах действительно выпускает приправу «Острые пикули из моркови». Лошади Потоооооооо, Вакси, Эклипс, Кинсем и Эверест действительно выступали под этими именами.
Все остальные имена людей и животных в книге изменены в качестве меры предосторожности против возможных последствий публикации данной книги. Фотография Стони и Вималананды, висевшая у него на стене, была сделана после победы в другом состязании, нежели Кубок материнской жилы. Редстоун одержал победу не в Кубке имени полковника Пратапа Сингха, но в Кубке имени другого значительного исторического лица.
Все события книги, в которых я лично оказался участником, действительно имели место - в той мере, в какой события вообще имеют место в этом физическом мире.
Глава 1
СТОНИ
- Как ты думаешь, почему я вообще держу лошадей и хожу на скачки?
Это был март 1977 года, и мы с Вималанандой сидели на его обычном месте в первом ярусе бомбейского ипподрома. Мы пришли задолго до начала, и ждали появления его друзей, с которыми он любил заключать пари, а при случае - пошуметь и поспорить. Неожиданно он озадачил меня этим вопросом.
- Я знаю, что тебя это удивляет, - продолжал он, - потому что твои правоверные друзья в Пуне учили тебя, что хороший индус играть не станет. Так как же по-твоему - почему я сюда хожу?
- Понятия не имею, - честно признался я. - Ни малейшего. Он был прав, эта азартная игра подвергалась анафеме среди всех моих знакомых индийцев в Пуне - городе в ста милях от Бомбея, где я учился в аюрведическом колледже, постигая древнюю систему индийской медицины.
- Иногда я прихожу, чтобы сделать ставку, - продолжал Вималананда, - а иногда просто чтобы посмотреть на скачки. Но каковы бы ни были причины, я всегда наблюдаю кармы людей, оказавшихся рядом.