Выбрать главу

— И как все было? — спросила на следующее утро Шарлин свою сестру, как только та вошла в кухню.

Сэм улыбнулась и налила себе горячего кофе.

— Невероятно хорошо! Я казалась себе Золушкой.

— Ты здорово выглядела.

— Отель роскошный. Я видела много знаменитых людей и танцевала с лучшим в мире партнером.

— Расскажи подробнее!

Сэм загрузила в тостер хлеб и принялась излагать события прошедшего вечера в деталях.

— Мой красавец партнер оказался тем человеком, в кабинете которого я нашла приглашение на бал. Поэтому я поскорее убежала, дабы не вызывать лишних вопросов. Ты бы видела, какие платья были на дамах! Но Маргарет дала мне отличное платье, которое ничуть не уступало их нарядам. (Шарлин рассмеялась.) — Я и не думала, что попробую икру... Но праздник окончен, так что пора приниматься за работу. Нам нужно отремонтировать дом после урагана.

— Тогда давай продадим вышитые мной покрывала, — сказала Шарлин. — Я тоже хочу внести свой вклад в ремонт дома.

Шарлин вот уже десять лет была прикована к инвалидному креслу. Она занималась, как могла, работой по дому, а в свободное время вышивала покрывала, одежду и даже панно.

— Ты должна закончить университет, — добавила она.

— Не сейчас, потому что мне нужно работать, — ответила Сэм.

— Значит, я вышиваю покрывала, мы их продаем и получаем средства на ремонт, а ты идешь снова учиться.

— Хорошо. — Сэм поднялась на ноги и подошла к мойке, едва сдерживая эмоции. Ей очень хотелось окончить университет и получить престижную работу, но пока об этом приходилось только мечтать.

— Мне понадобится твоя помощь, — сказала Шарлин.

— В чем? — Сэм повернулась и посмотрела на сестру.

— Нужны покупатели. Ведь у меня так много разработок!

Сэм понятия не имела, где найти покупателей на покрывала своей сестры, но намеревалась это узнать.

— Ты должна встречаться с парнями по выходным, — заявила Шарлин.

Сэм на краткий миг закрыла глаза:

— Только этого мне не хватало.

— Ты никуда не ходишь с того момента, как наш дом пострадал от урагана.

— Шарлин, в выходные я отсыпаюсь. И потом, с кем мне встречаться? — В мозгу Сэм сразу же возник образ Мака. Уж кому-кому, а ему она никогда не назначит свидание, хотя ей очень этого хочется.

— Ты должна бывать там, где можно встретить интересных мужчин.

— Хорошо, как только появится достойный мужчина, я пойду с ним на свидание.

— А пока помоги мне отобрать лучшие покрывала для продажи, — произнесла Шарлин.

Мак и Томми махали вслед уезжающей домработнице Луизе.

Томми сидел у отца на руках, обнимая его за шею. Мак подождал, пока автомобиль Луизы скроется за поворотом, потом вернулся с мальчиком в дом. На улице было холодно, всю ночь шел дождь.

— Хочешь пойти в парк? — спросил Мак сына.

— Да! — Мальчик принялся взволнованно бегать по комнате. Что ж, примерно час прогулки в парке немного усмирит его прыть.

Луиза оставила на плите ужин. Маку придется самому готовить завтрак, но это для него не проблема.

Мак направился в свою комнату. Он достал из кармана смокинга ключи, бумажник, свое приглашение и случайно оставшееся у него смятое приглашение Сэм. На какое-то мгновение он тупо уставился на билет девушки, потом заметил определенную последовательность цифр на нем.

Ведь это приглашение было смято им самим. Он купил его для Терезы, но после разрыва с ней решил не отсылать. Каким образом оно попало к Сэм?

В понедельник Мак Макалени прибыл на работу с опозданием, что было неслыханно. Новая няня Томми пришла вовремя, но сразу же не понравилась мальчику. Маку пришлось успокаивать сына и уговаривать остаться с ней. Миссис Хортон явно не отличалась добросердечием, но была опытна.

— Доброе утро, босс, — сказала его давняя секретарша Дженис. — Не в ваших правилах опаздывать.

— Возникли проблемы дома. Томми не полюбил новую няню.

— Бедный ребенок. — Она положила папки на стол Мака. — Какие будут распоряжения?

— Кто убирает кабинеты? — спросил Мак, смотря на папки.

— Вам не нравится качество уборки? — Секретарь оглядела чисто убранное помещение.

— Мне просто интересно. — Мак не сомневался, что выброшенное им приглашение на бал кто-то подобрал.

— Уборку здания организуют его владельцы. Если хотите, я выясню, кого они наняли.

— Сделай это, пожалуйста. И еще найди через агентство женщину, которая согласилась бы жить в моем доме, заниматься хозяйством и присматривать за ребенком.